Train overnight
I loaded the variables like masterpieces
from under the germ-led advance.
I saw your compass on a sea of frayed cable
and aspects of vision afloat
in a glance.
And outside the train overnight floodlights
on inexorable sights.
You loaded the variables like acquisitions
from under the noses entranced.
You heard some trumpets you thought were
turntables and inklings to listen
dispersed
in a glance.
Outside the train overnight contrite the
whistle wails goodnight apologizing like
an ol' dictator might.
Of course we're now travelling by plane
if it's not a Canada of a pain
we'll entertain the idea of train
outside the train overnight bloodlines
wheel-burnished in moonlight a great
candescent white skeleton of flight.
Tren nocturno
Cargué las variables como obras maestras
debajo del avance liderado por gérmenes.
Vi tu brújula en un mar de cables deshilachados
y aspectos de visión flotando
en un vistazo.
Y afuera del tren nocturno, reflectores
sobre vistas inexorables.
Cargaste las variables como adquisiciones
debajo de las narices hechizadas.
Escuchaste algunas trompetas que pensaste eran
tocadiscos e insinuaciones para escuchar
se dispersaron
en un vistazo.
Afueradel tren nocturno contrito el
silbato llora buenas noches disculpándose como
podría hacerlo un viejo dictador.
Por supuesto, ahora estamos viajando en avión
si no es un Canadá de dolor
consideraremos la idea de tren
afuera del tren nocturno linajes
ruedas bruñidas a la luz de la luna un gran
esqueleto blanco candescente de vuelo.