395px

El día que nos ahogamos

Trail of Tears

The Day We Drowned

Once again I am drowning...
in this lake of betrayal and lies

So who are you to speak,
when they have already tightened the grip?
The creations of ones destiny.

and meanwhile I drown,
in the corners of your eyes.

To be the saddest of sins (would you be?)
Carry me to the fields of lust,
as you stand here withering I feel so alive.

My soul has been sacrificed
to the "demons" of betrayal
and I feel strangled to act in lies.

Tighter, tighter, tighter
oh, is it hope in sight?
Is it hope in sight?

Redefine, and welcome the vast immortals
Redefine, and head back to the tainted waters

El día que nos ahogamos

Una vez más estoy ahogándome...
en este lago de traición y mentiras

Entonces, ¿quién eres tú para hablar,
cuando ya han apretado el agarre?
Las creaciones del destino de uno.

y mientras tanto me ahogo,
en los rincones de tus ojos.

Ser el más triste de los pecados (¿lo serías?)
Llévame a los campos del deseo,
mientras te quedas aquí marchitándote, me siento tan vivo.

Mi alma ha sido sacrificada
a los 'demonios' de la traición
y me siento estrangulado para actuar en mentiras.

Más apretado, más apretado, más apretado
oh, ¿hay esperanza a la vista?
¿Hay esperanza a la vista?

Redefinir, y dar la bienvenida a los vastos inmortales
Redefinir, y regresar a las aguas contaminadas

Escrita por: