395px

Escuché las campanas en el día de Navidad

Travis Tritt

I Heard The Bells On Christmas Day

I heard the bells on Christmas day
Their old familiar carols play
And mild and sweet the words repeat,
Of peace on earth, good will to men.

I thought how as the day had come,
The belfries of all Christendom
Had roll'd along th' unbroken song
Of peace on earth, good will to men.

And in despair I bow'd my head:
There is no peace on earth, I said,
For hate is strong, and mocks the song
Of peace on earth, good will to men.

Then pealed the bells more loud and deep:
God is not dead, nor doth He sleep;
The wrong shall fail, the right prevail,
With peace on earth, good will to men.

< Instrumental >

Then pealed the bells more loud and deep:
God is not dead, nor doth He sleep;
The wrong shall fail, the right prevail,
With peace on earth, good will to men.

The wrong shall fail, the right prevail,
With peace on earth, good will to men.

Escuché las campanas en el día de Navidad

Escuché las campanas en el día de Navidad
Sus viejos y familiares villancicos suenan
Y suaves y dulces las palabras se repiten,
De paz en la tierra, buena voluntad para los hombres.

Pensé cómo al llegar el día,
Los campanarios de toda la cristiandad
Habían entonado la canción ininterrumpida
De paz en la tierra, buena voluntad para los hombres.

Y en la desesperación incliné mi cabeza:
No hay paz en la tierra, dije,
Pues el odio es fuerte y se burla de la canción
De paz en la tierra, buena voluntad para los hombres.

Entonces las campanas repicaron más fuerte y profundo:
Dios no está muerto, ni duerme;
El mal fallará, el bien prevalecerá,
Con paz en la tierra, buena voluntad para los hombres.

< Instrumental >

Entonces las campanas repicaron más fuerte y profundo:
Dios no está muerto, ni duerme;
El mal fallará, el bien prevalecerá,
Con paz en la tierra, buena voluntad para los hombres.

El mal fallará, el bien prevalecerá,
Con paz en la tierra, buena voluntad para los hombres.

Escrita por: Henry Wadsworth Longfellow / Johnny Marks