Gaslight
Is there something wrong with me?
'Cause I feel you’re ignoring me
Golden showers on my head
Rainbows missing presumed dead
I think I might just stay in bed
Oh, I’ll be doing fine until you shine
Gaslight
Always on my mind until you shine
Gaslight
Make no mistake ICU
Paging Mr. No Can Do
Poison on an IV drip
Fourteen years so sick of it
I’ve finally given you the slip
Oh, I’ll be doing fine until you shine
Gaslight
Always on my mind until you shine
Gaslight
On and on and on and on and on and on
I'm losing sleep now
On and on and on and on and on and on
I don’t believe you
Ask me why I look so blue (look so blue)
You tell me there could be a screw (screw you)
Loose in here, you’re losing here
The spell is broken
I’ll be doing fine until you shine
Gaslight
Always on my mind until you shine
Gaslight
I’ll be doing fine until you shine
Gaslight
Always on my mind until you shine
Gaslight
Gaslight
Y a-t-il un problème avec moi ?
Parce que j'ai l'impression que tu m'ignores
Des douches dorées sur ma tête
Des arcs-en-ciel disparus, présumés morts
Je pense que je vais juste rester au lit
Oh, je vais bien jusqu'à ce que tu brilles
Gaslight
Toujours dans mes pensées jusqu'à ce que tu brilles
Gaslight
Ne te méprends pas, je suis à l'ICU
Appel à M. Je peux pas faire
Du poison dans une perfusion
Quatorze ans, j'en ai marre
Je t'ai enfin échappé
Oh, je vais bien jusqu'à ce que tu brilles
Gaslight
Toujours dans mes pensées jusqu'à ce que tu brilles
Gaslight
Encore et encore et encore et encore et encore
Je perds le sommeil maintenant
Encore et encore et encore et encore et encore
Je ne te crois pas
Demande-moi pourquoi j'ai l'air si triste (si triste)
Tu me dis qu'il pourrait y avoir une vis (va te faire foutre)
Desserrée ici, tu perds ici
Le sort est brisé
Je vais bien jusqu'à ce que tu brilles
Gaslight
Toujours dans mes pensées jusqu'à ce que tu brilles
Gaslight
Je vais bien jusqu'à ce que tu brilles
Gaslight
Toujours dans mes pensées jusqu'à ce que tu brilles
Gaslight