395px

Yamai

TREASURE

Yamai

夕暮れ空 よく見える日
yuugure zora yoku mieru hi
自転車が軽く進む日
jitensha ga karuku susumu hi
どこか気軽ない日々を
dokoka gikochi nai hibi wo
慣れずに過ごして
narezu ni sugoshite

街の音 よく聞こえる日
machi no oto yoku kikoeru hi
時計の針が遅く進む日
tokei no hari ga osoku susumu hi
どこか気軽ない日々に
dokoka gikochi nai hibi ni
慣れないのは全てが君のせい
narenai no wa subete ga kimi no sei

病のノメは恋だったんだ
yamai no nome wa koi dattan da
重い病だ きっと
omoi yamai da kitto
何してもたくさん泣いても
nani shitemo takusan naitemo
治す方法はないんだ
naosu houhou wa nain da

君のせいで恋を忘れたんだ
kimi no sei de koi wo wazurattan da
不治の病だ きっと
fuji no yamai da kitto
何してもたくさん泣いても
nani shitemo takusan naitemo
もう治ることない病だ
mou naoru koto nai yamai da

いつもより光るあの月
itsumo yori hikaru ano tsuki
風に揺られ音奏でる木
kaze ni yurare oto kanaderu ki
目を閉じてはまたため息
me wo tojite wa mata tameiki
昔思い出して
mukashi omoidashite

思い焦がれて
omoi kogarete
もう憧れの日々を
mou akogare no hibi wo
思い出すだけじゃ満たせない
omoidasu dake ja mitasenai

君が欲しがってたアクセサリー
kimi ga hoshigatteta akusesarii
それより輝く仕草に
sore yori kagayaku shigusa ni
惚れて抜け出せず感じできないずっと
horete nukedasezu kanji dekinai zutto

病のノメは恋だったんだ
yamai no nome wa koi dattan da
重い病だ きっと
omoi yamai da kitto
何してもたくさん泣いても
nani shitemo takusan naitemo
治す方法はないんだ
naosu houhou wa nain da

君のせいで恋を忘れたんだ
kimi no sei de koi wo wazurattan da
不治の病だ きっと
fuji no yamai da kitto
何してもたくさん泣いても
nani shitemo takusan naitemo
もう治ることない病だ
mou naoru koto nai yamai da

ふと見上げた夜空には
futo miageta yozora ni wa
優しく煌めく星が
yasashiku kirameku hoshi ga
わけもなくこぼれる涙
wake mo naku koboreru namida
静かなこの自然の中で
shizuka na kono shizen no naka de

ここには君はもう
koko ni wa kimi wa mou
いないけど
inai kedo
君がとても好きだったよ
kimi ga totemo suki datta yo
何してもたくさん笑っても
nani shitemo takusan warattemo
もう治ることない病だ
mou naoru koto nai yamai da

Yamai

Atardecer, días claros
Días en los que la bicicleta avanza fácilmente
Pasando días despreocupados
Sin acostumbrarse

Los sonidos de la ciudad, días en los que se escuchan bien
Días en los que el reloj avanza lentamente
En estos días despreocupados
No acostumbrarse es todo por tu culpa

La enfermedad era amor
Una enfermedad grave, seguro
No importa cuánto llores
No hay forma de curarla

Por tu culpa, olvidé el amor
Una enfermedad incurable, seguro
No importa cuánto llores
Es una enfermedad que ya no se cura

Esa luna brilla más que nunca
Los árboles suenan acariciados por el viento
Cierro los ojos y suspiro
Recordando el pasado

Anhelando
Los días de admiración
Recordarlos no es suficiente

Los accesorios que querías
No brillan tanto como tus gestos
Enamorado, no puedo escapar, no puedo sentir nada más

La enfermedad era amor
Una enfermedad grave, seguro
No importa cuánto llores
No hay forma de curarla

Por tu culpa, olvidé el amor
Una enfermedad incurable, seguro
No importa cuánto llores
Es una enfermedad que ya no se cura

Mirando al cielo nocturno de repente
Las estrellas brillan suavemente
Lágrimas caen sin razón
En esta tranquila naturaleza

Ya no estás aquí
Pero te amaba mucho
No importa cuánto rías
Es una enfermedad que ya no se cura

Escrita por: Asahi / DEE.P / Haruto