God Morgon Här, Kär Fader Vår
God morgon här, kär fader vår,
vi tackom nu så gärna,
nu har ni Staffan på er gård alltför
den ljusa stjärna.
Frisk er opp! Dag är an!
Ingen dager synes än,
fast stjärnorna på himmelen de blänka väl än, å de blänka.
Finns det dotter i detta hus,
vi tackom nu så gärna,
så tänder hon ett juleljus,
allt för den ljusa stjärna.
Frisk er opp! Dag är an!
Ingen dager synes än,
fast stjärnorna på himmelen de blänka väl än, å de blänka.
Vi ser på edert fönster blank,
vi tackom nu så gärna,
att här finns brännvin och inte lank,
allt för den ljusa stjärna.
Frisk er opp! Dag är an!
Ingen dager synes än,
fast stjärnorna på himmelen de blänka väl än, å de blänka.
Om vi inte får gå in, det ser vi inte gärna,
så drar vi farstun full av vål,
allt för den ljusa stjärna.
Frisk er opp! Dag är an!
Ingen dager synes än,
fast stjärnorna på himmelen de blänka väl än, å de blänka.
Buenos días aquí, querido Padre Nuestro
Buenos días aquí, querido Padre Nuestro,
agradecemos ahora tan agradecidos,
ahora tenéis a Staffan en vuestra granja demasiado
para la brillante estrella.
¡Animaros! El día ha llegado,
ningún amanecer se vislumbra aún,
aunque las estrellas en el cielo brillan todavía, sí, brillan.
Si hay una hija en esta casa,
agradecemos ahora tan agradecidos,
que encienda una vela de Navidad,
todo por la brillante estrella.
¡Animaros! El día ha llegado,
ningún amanecer se vislumbra aún,
aunque las estrellas en el cielo brillan todavía, sí, brillan.
Vemos vuestra ventana brillante,
agradecemos ahora tan agradecidos,
que aquí hay aguardiente y no escasez,
todo por la brillante estrella.
¡Animaros! El día ha llegado,
ningún amanecer se vislumbra aún,
aunque las estrellas en el cielo brillan todavía, sí, brillan.
Si no podemos entrar, no lo vemos con buenos ojos,
llenaremos el porche de bienestar,
todo por la brillante estrella.
¡Animaros! El día ha llegado,
ningún amanecer se vislumbra aún,
aunque las estrellas en el cielo brillan todavía, sí, brillan.