Adventspsalm
Esaje profetenom hände det så.
Att han i andanom herren sitta såg.
På en hög tron med mycken sken.
Hans klädesfåll uppfyllde templet allen.
Två serafim stodo ock däruppå.
Sex vingar han vardera hava såg.
Med två betäckte de sin ansikten ren.
Med två skyltes fötter och ben.
Och med de två andra flugo de fri.
Ropande till varandra med stort skri:
Helig är Gud Herren Zebaot.
Helig är Gud Herren Zebaot.
Helig är Gud Herren Zebaot.
Hela jorden haver han uppfyllt med gott.
Av det rop skalv både bjälkar och grund.
Och huset vart uppfyllt med
rök och damm.
Salmo de Adviento
Esaje prophetenom así sucedió
Que él en el espíritu del Señor se sienta vio
En un trono alto con mucho brillo
Su dobladillo de ropa cumplió el templo allen
Y había dos serafines en él
Seis alas cada una sierra
Con dos, se cubrieron la cara limpia
Con dos pies y piernas
Y con los otros dos, volaron libres
Llorar el uno al otro con un gran grito
Santo es Dios el Señor de Zebaot
Santo es Dios el Señor de Zebaot
Santo es Dios el Señor de Zebaot
Toda la tierra que ha llenado de bien
De ella grita sacude ambas vigas y superficial
Y la casa se cumplió con
humo y polvo