395px

Yendo a la Luna

Triceratops

Going to The Moon

だれかのゲイがもういまきみのものでも
Dareka no gei ga moo ima kimi no mono demo
それをきらえばぼくらだってむじゅんしてくる
Sore o kiraeba bokura datte mujunshitekuru

まねしてぎんのリングはめるぼくもべつに
Maneshite gin no ringu hameru boku mo betsuni
とくべつでさないということさわかってるだろ
Tokubetsu desa nai to iu koto sa wakatteru daro?
しればびぶ
Sirebabibu

うえにうえにつきすすんでどこまでいけるか
Ue ni ue ni tsukisusunde dokomade ikeru ka
たしかめてみたくはなるのさ
Tashikamete mitaku wa narunosa
つきにいくほどとおきながいみちも
Tsuki ni iku hodo tooki nagai michi mo
あるいていけるさ
Aruite ikerusa
なぜならばまだまだたりないから
Nazenaraba madamada tarinai kara

いとしくなっても
Itoshikunattemo
みたされはしないもの
Mitasarewa shinai mono
でもうまれてきたことにいみはあるのさ
Demo umaretekita koto ni imi wa arunosa

まだみぬせかいへいくたまどをあけ
Mada minu sekai e iku tama doa o ake
だれもためでもなくぼくはぼくであればいいのさ
Dare mo tame demo naku boku wa boku de areba iinosa
いつだってね
Itsudattene

あのこのあいにふれたいと
Ano ko no ai ni furetai to
ずっとからまって
Zutto karamatte
くいちがってぼくはそこにいた
Kuichigatte boku wa soko ni ita
つきにいくほどとおくながいみちが
Tsuki ni ikuhodo tooku nagai michi ga
そこにはばたいているなんてこと
Soko ni habakatteiru nante koto
しらなかったから
Shiranakatta kara

あしたがきょうよりいいひでありますように
Ashita ga kyoo yori iihi de arimasuyooni
なんていのることしかできないけれどさ
Nante inoru koto shika dekinai keredo sa

(*Repeat)
(*Repeat)

Yendo a la Luna

Alguien más ya tiene tu regalo
Si lo rechazamos, también nos contradecimos

Imitando, también martillo el anillo de plata
¿No entiendes que no es nada especial?
Sirebabibu

*Avanzando hacia arriba, hacia arriba, ¿hasta dónde podemos llegar?
Quiero asegurarme de eso
Incluso en un camino largo y lejano hacia la luna
Podemos caminar
Porque aún no es suficiente

Aunque me enamore
No seré satisfecho
Pero hay un significado en haber nacido

Abriendo la puerta hacia un mundo aún no visto
No importa para quién, mientras sea yo está bien
Siempre

Quiero tocar ese amor de esa chica
Siempre enredado
Confundido, yo estaba allí
Un camino tan largo y lejano hacia la luna
Estaba allí, sin saber

Mañana será mejor que hoy
Solo puedo rezar por eso

(*Repetir)