Echo
ちかごろのなやみといえば
chikagoro no nayami to ieba
あなたののうがすけてみえること
anata no nou ga suketemieru koto
ほんとうはもうずっとまえからなのよ
hontou wa mou zutto mae kara na no yo
あなたのはなしはいつもうわついてきこえるから
anata no hanashi wa itsumo uwatsuite kikoeru kara
すこしまじめすぎるあたしにはここちよかったの
sukoshi majime sugiru atashi ni wa kokochi yokatta no
そばにおいで
soba ni oide
あたしののぞみとすればいくつもないのさ
atashi no nozomi to sureba ikutsu mo nai no sa
こころとこえがちぐはぐなあなた
kokoro to koe ga chiguhagu na anata
がいつかほかとおなじように
ga itsuka hoka to onaji you ni
ゆきばのないぬくもりをてにいれてしまわないように
yukiba no nai nukumori o te ni ireteshimawanai you ni
あたしのなやみといえば
atashi no nayami to ieba
あなたのむねがすけてみえること
anata no mune ga suketemieru koto
こわがらないでね
kowagaranaide ne
あたしのなかをみせてあげるから
atashi no naka o miseteageru kara
あの日せまいへやで
ano hi semai heya de
ひびいていたちんもくとすきとおっため
hibiiteita chinmoku to sukitootta me
それがことばだったのかもしれないね
sore ga kotoba datta no kamo shirenai ne
あなたのなかをみていてあげる
anata no naka o miteiteageru
こころのなかをみせてあげる
kokoro no naka o miseteageru
Eco
Cuando hablas de tus preocupaciones
Tu mente parece estar en otro lugar desde hace mucho tiempo
En realidad, siempre ha sido así
Siempre escucho tus palabras con desdén
Porque siempre suenan un poco demasiado serias para mí
Ven aquí a mi lado
Si hablamos de mis deseos
No hay tantos como crees
Tu corazón y tu voz están desalineados
Algún día, como si fueran diferentes a los demás
Para no terminar con un calor sin salida
Cuando hablo de mis preocupaciones
Tu corazón parece estar en otro lugar desde hace mucho tiempo
No tengas miedo
Porque puedo mostrarte mi interior
En aquel día en la habitación estrecha
Donde resonaba el silencio y la mirada penetrante
Quizás eso era todo lo que necesitábamos decir
Puedo ver dentro de ti
Puedo mostrar lo que hay en mi corazón