Os Quindins de Yayá
Os quindins de Yayá (comé, comé, comé)
Os quindins de Yayá (comé, comé, comé)
Os quindins de Yayá (comé, comé que faz) penar
Os zoinho de Yayá (comé, comé, comé)
Os zoinho de Yayá (comé, comé, comé)
Os zoinho de Yayá (comé, comé que faz) chorar
O jeitão de Yayá (me dá, me dá)
Uma dor (me dá, me dá)
Que eu não sei (se é, se é)
Se é ou não o amor
Só sei que Yayá tem umas coisas que as outras Yayá não tem
Os quindins de Yayá (ai, me dá)
Os quindins de Yayá (para mim)
Os quindins de Yayá (ela me dá)
Os quindins de Yayá
Tem tanta coisa de valor nesse mundo de nosso Senhor
Tem a flor da meia noite escondida nos canteiros
Tem música e beleza na voz dos boiadeiros
A prata da Lua Cheia no leque dos coqueiros
O sorriso das crianças, a toada dos vaqueiros
Mas juro por Virgem Maria, que nada disso pode matar
Os quindins de Yayá (ai, me dá)
Os quindins de Yayá (para mim)
Os quindins de Yayá (ela me dá)
Os quindins de Yayá
Os quindins de Yayá (ô ô ô ô)
Os quindins de Yayá (ô ô ô ô)
Os quindins de Yayá (como é, como é que faz) penar
Os zoinho de Yayá (ô ô ô ô)
Os zoinho de Yayá (ô ô ô ô)
Os zoinho de Yayá (como é, como é que faz) chorar
O jeitão de Yayá (me dá, me dá)
Uma dor (me dá, me dá)
Que eu não sei (se é, se é)
Se é ou não o amor
Os quindins de Yayá (ai, me dá)
Os quindins de Yayá (para mim)
Os quindins de Yayá (ela me dá)
Os quindins de Yayá
Os quindins de Yayá
Les Quindins de Yayá
Les quindins de Yayá (mange, mange, mange)
Les quindins de Yayá (mange, mange, mange)
Les quindins de Yayá (mange, mange qui fait) souffrir
Les yeux de Yayá (mange, mange, mange)
Les yeux de Yayá (mange, mange, mange)
Les yeux de Yayá (mange, mange qui fait) pleurer
La façon de Yayá (donne-moi, donne-moi)
Une douleur (donne-moi, donne-moi)
Que je ne sais pas (si c'est, si c'est)
Si c'est ou non l'amour
Je sais juste que Yayá a des choses que les autres Yayá n'ont pas
Les quindins de Yayá (ah, donne-moi)
Les quindins de Yayá (pour moi)
Les quindins de Yayá (elle me donne)
Les quindins de Yayá
Il y a tant de choses précieuses dans ce monde de notre Seigneur
Il y a la fleur de minuit cachée dans les parterres
Il y a de la musique et de la beauté dans la voix des cow-boys
L'argent de la pleine lune dans le éventail des cocotiers
Le sourire des enfants, la chanson des vachers
Mais je jure par la Vierge Marie, que rien de tout ça ne peut tuer
Les quindins de Yayá (ah, donne-moi)
Les quindins de Yayá (pour moi)
Les quindins de Yayá (elle me donne)
Les quindins de Yayá
Les quindins de Yayá (oh oh oh oh)
Les quindins de Yayá (oh oh oh oh)
Les quindins de Yayá (comment ça, comment ça fait) souffrir
Les yeux de Yayá (oh oh oh oh)
Les yeux de Yayá (oh oh oh oh)
Les yeux de Yayá (comment ça, comment ça fait) pleurer
La façon de Yayá (donne-moi, donne-moi)
Une douleur (donne-moi, donne-moi)
Que je ne sais pas (si c'est, si c'est)
Si c'est ou non l'amour
Les quindins de Yayá (ah, donne-moi)
Les quindins de Yayá (pour moi)
Les quindins de Yayá (elle me donne)
Les quindins de Yayá
Les quindins de Yayá