Mi Último Fracaso
Es mi destino vivir así,
triste agonía vivir sin ti
Me siento
perdido en este mundo,
y mi último fracaso
será tu amor
Sé
que tu no quieres
ya jamás volver a estar cerca de mi,
Que no te importa mi manera de vivir
ni te interesas más por mí
Sé
que aunque yo muera
tu jamás podrás saber lo que sentí
En mi agonía de vivir lejos de ti
llorando estoy
Tu serás
(Tu serás)
mi ultimo fracaso
no podré
querer a nadie mas,
Ya te perdone
porque lograste hacer feliz mi corazón
Y aunque no vuelvas a brindarme tu calor
tuyo es mi amor
Tu serás
(Tu serás)
mi ultimo fracaso
no podré querer a nadie mas,
Ya te perdone
porque lograste hacer feliz mi corazón
Y aunque no vuelvas a brindarme tu calor
tuyo es mi amor
mi amor
Mon Dernier Échec
C'est mon destin de vivre ainsi,
triste agonie de vivre sans toi
Je me sens
perdu dans ce monde,
et mon dernier échec
sera ton amour
Je sais
que tu ne veux plus
jamais revenir près de moi,
Que ma façon de vivre t'importe peu
et que tu ne t'intéresses plus à moi
Je sais
que même si je meurs
tu ne pourras jamais savoir ce que j'ai ressenti
Dans mon agonie de vivre loin de toi
je pleure
Tu seras
(Tu seras)
mon dernier échec
je ne pourrai
aimer personne d'autre,
Je t'ai déjà pardonné
car tu as réussi à rendre mon cœur heureux
Et même si tu ne me redonnes jamais ta chaleur
mon amour t'appartient
Tu seras
(Tu seras)
mon dernier échec
je ne pourrai aimer personne d'autre,
Je t'ai déjà pardonné
car tu as réussi à rendre mon cœur heureux
Et même si tu ne me redonnes jamais ta chaleur
mon amour t'appartient
mon amour
Escrita por: Alfredo Gil, Saverio Seracini