Sleeping At The Wheel
When I drive the 405
The headlights blur to one big line
Nothing hurts like nothing new
Miss the turn like I always do
I've become so good at faking a smile
It's muscle memory, I haven't cried in a while
Going through the motions
Wondering, what's the big deal?
I don't know if I know how I feel
I've been sleeping at the wheel
Avoiding all the warning signs
Disconnected from real life
And I don't know, but I've told
To live this life fast as I can go
I've become so good at faking a smile
It's muscle memory, I haven't cried in a while
Going through the motions
Wondering, what's the big deal?
I don't know if I know how I feel
I've been sleeping at the wheel
If I live, it could wake me up
If I live, it could kill me
Is there place for me
In my wildest dreams?
I guess I'll I wait and see
I keep going through the motions
Wondering, what's the big deal?
I don't know if I know how I feel
I've been sleeping at the wheel
Sleeping at the wheel
Durmiendo al Volante
Cuando manejo por el 405
Las luces se difuminan en una gran línea
Nada duele como lo nuevo
Me pierdo la vuelta como siempre lo hago
He aprendido a fingir una sonrisa
Es memoria muscular, no he llorado en un tiempo
Pasando por la rutina
Preguntándome, ¿cuál es el gran problema?
No sé si sé cómo me siento
He estado durmiendo al volante
Evitando todas las señales de advertencia
Desconectado de la vida real
Y no sé, pero me han dicho
Que viva esta vida tan rápido como pueda
He aprendido a fingir una sonrisa
Es memoria muscular, no he llorado en un tiempo
Pasando por la rutina
Preguntándome, ¿cuál es el gran problema?
No sé si sé cómo me siento
He estado durmiendo al volante
Si vivo, podría despertarme
Si vivo, podría matarme
¿Hay un lugar para mí
En mis sueños más salvajes?
Supongo que tendré que esperar y ver
Sigo pasando por la rutina
Preguntándome, ¿cuál es el gran problema?
No sé si sé cómo me siento
He estado durmiendo al volante
Durmiendo al volante