395px

Brindis

Tsuyoshi Nagabuchi

乾杯 (kanpai)

かたい絆に 思いをよせて
katai kizuna ni omoi wo yosete
語り尽くせぬ 青春の日々
kataritsukusenai seishun no hibi
時には傷つき 時には喜び
toki ni wa kizutsuki toki ni wa yorokobi
肩をたたきあった あの日
kata wo tatakiatta ano hi

あれから どれくらいたったのだろう
are kara dore kurai tatta no darou
沈む夕陽を いくつ数えたろう
shizumu yuuhi wo ikutsu kazoetaro
故郷の友は
furusato no tomo wa ima demo kimi no
今でも君の心の中にいますか
kokoro no naka ni imasu ka

乾杯 今君は人生の
kanpai ima kimi wa jinsei no
大きな 大きな 舞台に立ち
ookina ookina butai ni tachi
遥か長い道のりを 歩き始めた
haruka nagai michinori wo aruki hajimeta
君に幸せあれ
kimi ni shiawase are

キャンドルライトの中の二人を
kyandoru raito no naka no futari wo
今こうして 目を細めてる
ima koushite me wo hosomete ru
大きな喜びと 少しのさみしさを
ookina yorokobi to sukoshi no samishisa wo
涙の言葉で歌いたい
namida no kotoba de utaitai

明日の光を 身体にあびて
ashita no hikari wo karada ni abite
ふり返らずに そのまま行けばよい
furikaerazu ni sono mama ikeba yoi
風に吹かれても 雨に打たれても
kaze ni fukarete mo ame ni utarete mo
信じた愛に 背を向けるな
shinjita ai ni se wo mukeru na

乾杯 今君は人生の
kanpai ima kimi wa jinsei no
大きな 大きな 舞台に立ち
ookina ookina butai ni tachi
遥か長い道のりを 歩き始めた
haruka nagai michinori wo aruki hajimeta
君に幸せあれ
kimi ni shiawase are
君に幸せあれ
kimi ni shiawase are

Brindis

En nuestras heridas profundas, compartimos pensamientos
Los días de juventud que no podemos describir
A veces heridos, a veces felices
Ese día en que chocamos nuestras cabezas
¿Cuánto tiempo ha pasado desde entonces?
Contando las puestas de sol en silencio
¿Tus amigos de la infancia todavía están
en tu corazón?

Brindemos, ahora estás de pie
en el gran escenario de la vida
Comenzando a caminar por un largo y distante camino
Que la felicidad esté contigo

Dentro de la candente luz
los dos en el centro de la rueda
Ahora entrecerramos los ojos juntos
Quiero cantar sobre la gran alegría y un poco de soledad
Recibiendo la luz del mañana en nuestro cuerpo
Deberíamos seguir adelante sin mirar atrás
Aunque seamos golpeados por el viento o la lluvia
No debemos apartarnos de la fe en el amor

Escrita por: Tsuyoshi Nagabuchi