395px

Girasol

Tsuyoshi Nagabuchi

Himawari

きた え みなみ え ひがし え にし え
kita e minami e higashi e nishi e
ひとは ながれ ながれて かわ を くだる
hito wa nagare nagarete kawa wo kudaru
きた え みなみ え ひがし え にし え
kita e minami e higashi e nishi e
たどり つく まで に たいよう が わらう
tadori tsuku made ni taiyou ga warau

もし も わたし が かぜ ならば
moshi mo watashi ga kaze naraba
まなつ の そら へ ひまわり を さかせたい
manatasu no sora e himawari wo sakasetai
そんな かぜ に なり たね を はこぼう よ
sonna kaze ni nari tane wo hakobou yo
ひとりぼっち の ちいさな つち の うえ
hitoribocchi no chiisana tsuchi no ue

みあげる そら から しあわせ が ふる
miageru sora kara shiawase ga furu
しあわせ は やがて
shiawase wa yagate
みず に なってくれる だろう
mizu ni nattekureru darou
repeat
repeat

もし も わたし が つち ならば
moshi mo watashi ga tsuchi naraba
まなつ の だいち で あの かぜ を まちたい
manatasu no daichi de ano kaze wo machitai
たとえ うえかわき ひび われても
tatoe uekawaki hibi waretemo
ひとりぼっち の ちいさな つち で いい
hitoribocchi no chiisana tsuchi de ii

みあげる そら に は ひまわり が さき
miageru sora ni wa himawari ga saki
ひまわり は やがて つち に だかれ ねむる
himawari wa yagate tsuchi ni dakare nemuru

repeat 2x
repeat 2x

Girasol

Norte, sur, este, oeste
Las personas fluyen y fluyen, descendiendo por el río
Norte, sur, este, oeste
Hasta llegar, el sol sonríe

Si yo fuera el viento
Quisiera llevar girasoles al cielo del verano
Convertirme en ese viento y esparcir las semillas
En la pequeña tierra solitaria

Desde el cielo que observo, la felicidad cae
La felicidad eventualmente
Se convertirá en agua, ¿verdad?
repetir

Si yo fuera la tierra
Esperaría ese viento en la tierra del verano
Incluso si se agrieta y se rompe
En la pequeña tierra solitaria está bien

En el cielo que observo, los girasoles florecen
Los girasoles eventualmente se marchitan en la tierra

repetir 2x

Escrita por: