Chamber's Disgust
Eyes of a wanderer, bones from the mud,
Unmarked and crackled, bottles of blood.
Unspoken words, ashes and dust,
In the Collector's Chamber's disgust.
Find in the darkness, shadows of red.
Feel from the cave wall, unrested dead
Throwing their souls into nothing in scare,
Sense them and hear them in utter despair.
Still in the silence, whispers and screams,
Panic, anxiety, mareridden dreams.
Still in the scent, in the smothering rot,
Not to be altered, The Collector's plot.
Teeth and tongues in rusty cans.
Falconfeathers, savagehands,
Cut off and collected in gore.
Stay in the foulness, loathe and abhor
Asco de la Cámara
Ojos de un vagabundo, huesos del barro,
Sin marcar y agrietados, botellas de sangre.
Palabras no dichas, cenizas y polvo,
En el asco de la Cámara del Coleccionista.
Encuentra en la oscuridad, sombras de rojo.
Siente desde la pared de la cueva, muertos sin descanso.
Arrojando sus almas hacia la nada por miedo,
Síntelos y escúchalos en total desesperación.
Aún en el silencio, susurros y gritos,
Pánico, ansiedad, sueños plagados de pesadillas.
Aún en el olor, en la podredumbre sofocante,
Sin ser alterado, el plan del Coleccionista.
Dientes y lenguas en latas oxidadas.
Plumas de halcón, manos salvajes,
Cortadas y recolectadas en gore.
Permanece en la inmundicia, detesta y aborrece