Festa no Arraiá
Festa no arraiá
É pra lá de bom
Ao som do fole, eu e você
A Vila vem plantar
Felicidade no amanhecer
Festa no arraiá
É pra lá de bom
Ao som do fole, eu e você
A Vila vem colher
Felicidade no amanhecer"
O galo cantou
Com os passarinhos no esplendor da manhã
Agradeço a deus por ver o dia raiar
O sino da igrejinha vem anunciar
Preparo o café, pego a viola, parceira de fé
Caminho da roça, e semear o grão...
Saciar a fome com a plantação
É a lida...
Arar e cultivar o solo
Ver brotar o velho sonho
Alimentar o mundo, bem viver
A emoção vai florescer
Ô muié, o cumpadi chegou
Puxa o banco, vem prosear
Bota água no feijão
Já tem lenha no fogão
Faz um bolo de fubá
Pinga o suor na enxada
A terra é abençoada
Preciso investir, conhecer
Progredir, partilhar, proteger
Cai a tarde, acendo a luz do lampião
A lua se ajeita, enfeita a procissão
De noite, vai ter cantoria
E está chegando o povo do samba
É a Vila, chão da poesia
Celeiro de bamba
Vila, chão da poesia
Celeiro de bamba
Fest im Arraiá
Fest im Arraiá
Ist einfach großartig
Zum Klang des Akkordeons, ich und du
Das Dorf kommt, um zu säen
Glück im Morgengrauen
Fest im Arraiá
Ist einfach großartig
Zum Klang des Akkordeons, ich und du
Das Dorf kommt, um zu ernten
Glück im Morgengrauen
Der Hahn hat gekräht
Mit den Vögeln im Glanz des Morgens
Ich danke Gott, dass ich den Tag erblicken kann
Die Glocke der kleinen Kirche kündigt an
Ich bereite den Kaffee vor, nehme die Gitarre, treue Begleiterin
Gehe zum Feld, um die Saat zu säen...
Den Hunger stillen mit der Ernte
Das ist die Arbeit...
Den Boden pflügen und kultivieren
Den alten Traum zum Sprießen bringen
Die Welt ernähren, gut leben
Die Emotion wird erblühen
Oh Weibchen, der Kumpel ist angekommen
Zieht den Stuhl heran, lass uns plaudern
Gieß Wasser in die Bohnen
Es gibt schon Holz im Ofen
Mach einen Maiskuchen
Der Schweiß tropft von der Hacke
Die Erde ist gesegnet
Ich muss investieren, lernen
Fortschritte machen, teilen, schützen
Der Nachmittag bricht an, ich zünde das Licht der Laterne an
Der Mond richtet sich ein, schmückt die Prozession
In der Nacht wird es Gesang geben
Und die Leute vom Samba kommen
Es ist das Dorf, der Boden der Poesie
Die Wiege der Künstler
Dorf, der Boden der Poesie
Die Wiege der Künstler
Escrita por: André Diniz / Arlindo Cruz / Leonel / Martinho da Vila / Tonico Da Vila