Kolmen Kuningas
1. Vain yksi voi meidät pelastaa, hän joka siirtää vaikka vuoren
Sokeena kotimatkan kulkee, en tahdo mukaan, en tahdo mukaan
Maat ja mannut hallitsee, tieltänsä kaiken tuhoaa
Ei pelastusta matka tuo, en lähde mukaan, en milloinkaan
Hän on mukava mies, hän ei koskaan satuta ei lyö
Hän on mukava mies, hän on kolmen kuningas
2. Yksi meitä rikkaampi, hän tahtoo saada sanan viimeisen
Pimee tie, on kullattu matka, en tahdo mukaan, en tahdo mukaan
Katoaa huuto tuuleen hiljaiseen, elinkautinen hinta vapauden
Jos nousen nyt vastaan kolmen kuninkaan, en lähde mukaan, en milloinkaan
Hän on mukava mies, hän ei koskaan satuta ei lyö
Hän on mukava mies, hän saa sokeetkin näkemään
Hän on mukava mies, hän ei koskaan satuta ei lyö
Hän on mukava mies, hän on kolmen kuningas
3. Valtakunta katoaa, maassa makaa orjat kuninkaan
Ei lopu matka, ei loista valo koskaan, en lähde mukaan, en milloinkaan
Tres Reyes
1. Solo uno puede salvarnos, aquel que puede mover montañas
Ciega, camina de regreso a casa, no quiero unirme, no quiero unirme
Gobierna tierras y mares, destruye todo a su paso
El viaje no trae salvación, no me uno, nunca
Es un tipo agradable, nunca lastima ni golpea
Es un tipo agradable, es el rey de tres
2. Uno más rico que nosotros, quiere tener la última palabra
El camino oscuro, el viaje dorado, no quiero unirme, no quiero unirme
El grito se pierde en el viento silencioso, el precio de por vida por la libertad
Si me enfrento a los tres reyes ahora, no me uno, nunca
Es un tipo agradable, nunca lastima ni golpea
Es un tipo agradable, hace que incluso los ciegos vean
Es un tipo agradable, nunca lastima ni golpea
Es un tipo agradable, es el rey de tres
3. El reino desaparece, los esclavos yacen en la tierra del rey
El viaje no termina, la luz nunca brilla, no me uno, nunca