395px

Amor Menos Cero (Sin Límites)

Turley Richards

Love Minus Zero (No Limit)

My love she speaks like silence,
Without ideals or violence,
She doesn't have to say she's faithful,
Yet she's true, like ice, like fire.
People carry roses,
Make promises by the hours,
My love she laughs like the flowers,
Valentines can't buy her.

In the dime stores and bus stations,
People talk of situations,
Read books, repeat quotations,
Draw conclusions on the wall.
Some speak of the future,
My love she speaks softly,
She knows there's no success like failure
And that failure's no success at all.

The cloak and dagger dangles,
Madams light the candles.
In ceremonies of the horsemen,
Even the pawn must hold a grudge.
Statues made of match sticks,
Crumble into one another,
My love winks, she does not bother,
She knows too much to argue or to judge.

The bridge at midnight trembles,
The country doctor rambles,
Bankers' nieces seek perfection,
Expecting all the gifts that wise men bring.
The wind howls like a hammer,
The night blows cold and rainy,
My love she's like some raven
At my window with a broken wing.

Amor Menos Cero (Sin Límites)

Mi amor ella habla como el silencio,
Sin ideales ni violencia,
No tiene que decir que es fiel,
Aun así es verdadera, como hielo, como fuego.
La gente lleva rosas,
Hace promesas por horas,
Mi amor ella ríe como las flores,
Los Valentines no pueden comprarla.

En las tiendas de diez centavos y estaciones de autobuses,
La gente habla de situaciones,
Lee libros, repite citas,
Saca conclusiones en la pared.
Algunos hablan del futuro,
Mi amor ella habla suavemente,
Sabe que no hay éxito como el fracaso
Y que el fracaso no es éxito en absoluto.

El manto y la daga cuelgan,
Las damas encienden las velas.
En ceremonias de los jinetes,
Incluso el peón debe guardar rencor.
Estatuas hechas de fósforos,
Se desmoronan unas sobre otras,
Mi amor guiña, no se molesta,
Ella sabe demasiado para discutir o juzgar.

El puente a medianoche tiembla,
El doctor del campo divaga,
Las sobrinas de los banqueros buscan la perfección,
Esperando todos los regalos que los sabios traen.
El viento aúlla como un martillo,
La noche sopla fría y lluviosa,
Mi amor es como un cuervo
En mi ventana con un ala rota.

Escrita por: Túlio Mourão