395px

Farewell on the Bus to the Other World

TUYU

Ano Yo Iki No Bus Ni Notte Saraba

あの世行きのバスに乗ってさらば
anoyo-iki no basu ni notte saraba

おさないころ あやめたいのちは かぞえきれず
osanai koro ayameta inochi wa kazoe kirezu
ちいさないのちを ほうむっては へいぜんとわらって きろについた
chiisana inochi o houmutte wa heizento waratte kiro ni tsuita
いまになって かんがえたら まっさきにしぬのは わたしでよかった
ima ni natte kangaetara massaki ni shinu no wa watashide yokatta

うらうらとしたまわりの空気が黒手
uraura to shita mawari no kuuki ga kokute
存在価値を奪うでしょ
sonzai kachi o ubaudesho

せいめいせんとかむだにながいだけで
seimei-sen toka muda ni nagai dake de
なにのやくにもたたないただのしわだよ
nani no yaku ni mo tatanai tada no shiwada yo
こころのおくがしょうもないじんせいかんをなげいているの
kokoro no oku ga shoumonai jinseikan o nageite iru no
みみにささるりそうはきすてて
mimi ni sasaru risou haki sutete

きえてしまいたい しょうがいなんてもんに どんなあたいがついて
kiete shimaitai shougai nante mon ni don’na atai ga tsui te
じこちゅうしんてきだって? おもいのかけらもしらないで
jiko chuushin-teki datte? omoi no kakera mo shiranai de
どおせむこうすうじゅうねん たったさきではけむたがれて
doose mukou suu juu-nen tatta sakide wa kemutagarete
ならわたしをさしてころして うばってさって
nara watashi o sashite koroshite ubatte satte

あの世行きのバスに乗ってさらば
anoyo-iki no basu ni notte saraba

おさないころばかにされたこともわすれきれず
osanai koro baka ni sa reta koto mo wasure kirezu
みにおぼえのないりふじんさがあたまからはなれてくれないんだ
mi ni oboe no nai rifujin-sa ga atama kara hanarete kurenai nda
いまになってかんがえたらなぜのみこんだのか
ima ni natte kangaetara naze nomikonda no ka
はむかえばよかった
hamukaeba yokatta

もやもやとした人ごみの中をはって
moyamoya to shita hitogomi no naka o hatte
存在価値を示すのよ
sonzai kachi o shimesu no yo

こうふくろんとかむだにふかいだけで
koufuku-ron toka muda ni fukai dake de
なにのやくにもたたないただのもじだよ
nani no yaku ni mo tatanai tada no mojida yo
あさいこころがぱっとしないしょうそうかんにかられているの
asai kokoro ga pattoshinai shousou-kan ni kara rete iru no
ときだけがたってもどれないな
toki dake ga tatte modorenai na

消えてしまいたい 生涯なんてもんに どんな目が生えて
kiete shimaitai shougai nante mon ni don’na me ga haete
めんどくさい奴だって? お前の声とかいらないわ
mendoukusai yatsu datte? omae no koe toka iranai wa
どうせ向こう数十年 たった先まで持ち越すだけ
doose mukou suu juu-nen tatta saki made mochikosu dake
なら私を差し出して 殺して奪って去って
nara watashi o sashite koroshite ubatte satte

きえてしまいたい しょうがいなんてもんに いみはあるんですか
kiete shimaitai shougai nante mon ni imi wa aru ndesu ka

きえてしまいたい しょうがいなんてもんに ゆめはあるんですか
kiete shimaitai shougai nante mon ni yume wa aru ndesu ka

ないじゃん
naijan

消えてしまいたい 生涯なんてもんに どんな価値がついて
kiete shimaitai shougai nante mon ni don’na atai ga tsui te
つらいよね わかるよ だって? わかったようなこと言わないで
tsurai yo ne wakaru yo datte? wakatta youna koto iwanaide
どうせ向こう数十年 たった先でも 嘆いていて
doose mukou suu juu-nen tatta saki demo nageite ite
なら私を差し出して 殺して奪って去って
nara watashi o sashite koroshite ubatte satte

それがわたしにできる最初で最後の悪役だ
sore ga watashi ni dekiru saisho de saigo no waruagakida

あの世行きのバスに乗ってさらば
anoyo-iki no basu ni notte saraba

でもわたしはくいてさけんであめがふって
demo watashi wa kuite sakende ame ga futte

Farewell on the Bus to the Other World

Riding the bus to the other world, farewell

In my childhood, the days I wanted to count were endless
Carrying a small life, I arrived at the end and laughed
Now that I think about it, it's good that I will be the first to die

The bright surrounding air turns dark
Taking away the value of existence

Life is just long and useless
Just useless wrinkles that serve no purpose
My heart is throwing a pointless tantrum
Rejecting the whispers that pierce my ears

I want to disappear, what's the point of limitations
What kind of value is attached to me
Am I selfish? I don't even know a fragment of my thoughts
If I'm destined to be forgotten in a few decades
Then kill me and take me away

Riding the bus to the other world, farewell

I can't forget being ridiculed in my childhood
The unfamiliar adult words won't leave my mind
Now that I think about it, why did I swallow them
I should have rejected them

Walking through the hazy crowd
Showing the value of existence

Life is just shallow and deep
Just meaningless characters that serve no purpose
My innocent heart is clouded by a gloomy illusion
Even if time passes, it won't change

I want to disappear, what's the point of limitations
Do I have any meaning

I want to disappear, do dreams have any meaning
They don't

I want to disappear, what value is there in life
It's tough, I understand, right?
Don't say things that sound like you understand
If I'm going to lament even in the next few decades
Then offer me up, kill me, take me away

That's the first and last villain role I can play

Riding the bus to the other world
But I scream and cry as the rain falls

Escrita por: Pusu