Ano Yo Iki No Bus Ni Notte Saraba
あの世行きのバスに乗ってさらば
anoyo-iki no basu ni notte saraba
おさないころ あやめたいのちは かぞえきれず
osanai koro ayameta inochi wa kazoe kirezu
ちいさないのちを ほうむっては へいぜんとわらって きろについた
chiisana inochi o houmutte wa heizento waratte kiro ni tsuita
いまになって かんがえたら まっさきにしぬのは わたしでよかった
ima ni natte kangaetara massaki ni shinu no wa watashide yokatta
うらうらとしたまわりの空気が黒手
uraura to shita mawari no kuuki ga kokute
存在価値を奪うでしょ
sonzai kachi o ubaudesho
せいめいせんとかむだにながいだけで
seimei-sen toka muda ni nagai dake de
なにのやくにもたたないただのしわだよ
nani no yaku ni mo tatanai tada no shiwada yo
こころのおくがしょうもないじんせいかんをなげいているの
kokoro no oku ga shoumonai jinseikan o nageite iru no
みみにささるりそうはきすてて
mimi ni sasaru risou haki sutete
きえてしまいたい しょうがいなんてもんに どんなあたいがついて
kiete shimaitai shougai nante mon ni don’na atai ga tsui te
じこちゅうしんてきだって? おもいのかけらもしらないで
jiko chuushin-teki datte? omoi no kakera mo shiranai de
どおせむこうすうじゅうねん たったさきではけむたがれて
doose mukou suu juu-nen tatta sakide wa kemutagarete
ならわたしをさしてころして うばってさって
nara watashi o sashite koroshite ubatte satte
あの世行きのバスに乗ってさらば
anoyo-iki no basu ni notte saraba
おさないころばかにされたこともわすれきれず
osanai koro baka ni sa reta koto mo wasure kirezu
みにおぼえのないりふじんさがあたまからはなれてくれないんだ
mi ni oboe no nai rifujin-sa ga atama kara hanarete kurenai nda
いまになってかんがえたらなぜのみこんだのか
ima ni natte kangaetara naze nomikonda no ka
はむかえばよかった
hamukaeba yokatta
もやもやとした人ごみの中をはって
moyamoya to shita hitogomi no naka o hatte
存在価値を示すのよ
sonzai kachi o shimesu no yo
こうふくろんとかむだにふかいだけで
koufuku-ron toka muda ni fukai dake de
なにのやくにもたたないただのもじだよ
nani no yaku ni mo tatanai tada no mojida yo
あさいこころがぱっとしないしょうそうかんにかられているの
asai kokoro ga pattoshinai shousou-kan ni kara rete iru no
ときだけがたってもどれないな
toki dake ga tatte modorenai na
消えてしまいたい 生涯なんてもんに どんな目が生えて
kiete shimaitai shougai nante mon ni don’na me ga haete
めんどくさい奴だって? お前の声とかいらないわ
mendoukusai yatsu datte? omae no koe toka iranai wa
どうせ向こう数十年 たった先まで持ち越すだけ
doose mukou suu juu-nen tatta saki made mochikosu dake
なら私を差し出して 殺して奪って去って
nara watashi o sashite koroshite ubatte satte
きえてしまいたい しょうがいなんてもんに いみはあるんですか
kiete shimaitai shougai nante mon ni imi wa aru ndesu ka
きえてしまいたい しょうがいなんてもんに ゆめはあるんですか
kiete shimaitai shougai nante mon ni yume wa aru ndesu ka
ないじゃん
naijan
消えてしまいたい 生涯なんてもんに どんな価値がついて
kiete shimaitai shougai nante mon ni don’na atai ga tsui te
つらいよね わかるよ だって? わかったようなこと言わないで
tsurai yo ne wakaru yo datte? wakatta youna koto iwanaide
どうせ向こう数十年 たった先でも 嘆いていて
doose mukou suu juu-nen tatta saki demo nageite ite
なら私を差し出して 殺して奪って去って
nara watashi o sashite koroshite ubatte satte
それがわたしにできる最初で最後の悪役だ
sore ga watashi ni dekiru saisho de saigo no waruagakida
あの世行きのバスに乗ってさらば
anoyo-iki no basu ni notte saraba
でもわたしはくいてさけんであめがふって
demo watashi wa kuite sakende ame ga futte
Adieu à bord du bus pour l'au-delà
Adieu à bord du bus pour l'au-delà
Quand j'étais petite, je ne pouvais pas compter les vies que je voulais
J'ai enterré une petite vie, en riant tranquillement, j'ai atteint le ciel
Maintenant que j'y pense, c'est bien que ce soit moi qui meure en premier
L'air paisible autour de moi devient sombre
Il vole ma valeur d'existence, tu sais
La vie est juste une longue perte de temps
Ça ne sert à rien, c'est juste des rides, tu vois
Au fond de mon cœur, je pleure sur cette vie sans intérêt
Les mots me percent les oreilles, je les crache
Je veux disparaître, qu'est-ce que ça vaut, cette vie ?
Égoïste, hein ? Tu ne sais même pas ce que je ressens
De toute façon, dans quelques décennies, je serai rejetée
Alors désigne-moi, tue-moi, prends-moi et pars
Adieu à bord du bus pour l'au-delà
Je n'ai pas oublié les moqueries de mon enfance
Cette laideur que je ne reconnais pas ne me quitte pas
Maintenant que j'y pense, pourquoi ai-je tout avalé ?
J'aurais dû me rebeller
Je rampe dans cette foule floue
Je dois prouver ma valeur d'existence
Le bonheur est juste une profondeur inutile
Ça ne sert à rien, ce ne sont que des mots, tu sais
Mon cœur superficiel est pris au piège dans cette vision terne
Le temps passe, mais je ne peux pas revenir
Je veux disparaître, qu'est-ce que ça vaut, cette vie ?
Un casse-pieds, hein ? Je ne veux pas de ta voix
De toute façon, dans quelques décennies, je ne ferai que traîner
Alors désigne-moi, tue-moi, prends-moi et pars
Je veux disparaître, cette vie a-t-elle un sens ?
Je veux disparaître, cette vie a-t-elle un rêve ?
Non, pas du tout
Je veux disparaître, qu'est-ce que ça vaut, cette vie ?
C'est dur, je comprends, mais ne fais pas semblant de savoir
De toute façon, dans quelques décennies, je serai encore en train de pleurer
Alors désigne-moi, tue-moi, prends-moi et pars
C'est le premier et le dernier rôle de méchant que je peux jouer
Adieu à bord du bus pour l'au-delà
Mais je crie de faim, et la pluie tombe.