Asagao No Chiru Koro Ni
蝉しぐれが僕の心に冷たく響く
semishigure ga boku no kokoro ni tsumetaku hibiku
太陽を濡らして
taiyou o nurashite
ねえずっと今が茜色で染まり続ければ
nee zutto ima ga akaneiro de somari tsudzukereba
夕も幸せだろう
yuu mo shiawasedarou
夏が意地を張るほど汗ばんで行く
natsu ga ijiwoharu hodo asebande yuku
この手じゃ君を繋ぎ止めておけない
kono-te ja kimi o tsunagi tomete okenai
ああ夜には消えてしまうの
a~a yoru ni wa kiete shimau no
恋によく似た
koi ni yoku nita
朝顔の散る頃に
asagao no chiru koro ni
胸の奥が痛い痛いよ
mune no oku ga itai itai yo
こんなにも距離を感じているの
kon’nanimo kyori o kanjite iru no
ねえ愛はいでそれはどようなみのように
ne~e ai wa i de sorewa doyounami no you ni
僕の声を揺らしてた
boku no koe o yurashi teta
海を抱く夏鳥が再び南へ
umi o daku natsudori ga futatabi minami e
飛び去るのを見てることしかできない
tobi saru no o mi teru koto shika dekinai
ああ季節は移りゆくもの
a~a kisetsu wa utsuri yuku mono
夏が終わる前に綺麗な空へと
natsu ga owaru mae ni kireina sora e to
暮れた悲しみを投げ捨ててしまおう
kureta kanashimi o nagesutete shimaou
ああ夜には深い涼風が
a~a yoru ni wa fukai suzukaze ga
涙をくれた
namida o kureta
朝顔の散る頃に
asagao no chiru koro ni
Cuando caen las campanillas
El zumbido de las cigarras resuena fríamente en mi corazón
Empapando el sol
Hey, si este momento sigue tiñéndose de color carmesí
La tarde también será feliz
El verano se empeña en sudar tanto
Con estas manos no puedo detenerte
Oh, desaparecerá en la noche
Similar al amor
Cuando caen las campanillas
Mi pecho duele, duele tanto
Siento esta distancia tan intensamente
Hey, el amor es así, como una visión
Que sacudió mi voz
El pájaro veraniego abrazando el mar vuela de nuevo hacia el sur
Solo puedo verlo alejarse
Oh, las estaciones siguen cambiando
Antes de que termine el verano, hacia el hermoso cielo
Voy a arrojar la tristeza que se ha acumulado
Oh, en la noche, un fresco viento profundo
Me dio lágrimas
Cuando caen las campanillas