Mujer de la Ingle inquieta
Mujer de ingle inquieta,
que no das besos sin contrato,
aunque sea verbal, por un rato,
y aunque el papiro sea tu teta.
Aparcas tus sueños en cuerpos anónimos,
y haces de tu cama un despacho,
donde follar y llorar son sinónimos,
donde el olor a fingido se empacho.
Reina del Champán en un piso barato,
princesa de la seda en la boutique del desencanto.
Arrendaste tu inocencia, hiciste un mal trato.
Y la luna llora tu estrella y...¡duele tanto!
Mujer de ingle inquieta,
llamadas <<las trotonas>> en Toledo,
donde más valía una teta
que diez versos de Quevedo.
Que entre ponte bien, y estate quieta,
el virgo un día perdiste,
y en esto te convertiste:
en Mujer de ingle inquieta.
Woman with an Unsettled Groin
Woman with an unsettled groin,
who won’t give kisses without a contract,
even if it’s just verbal, for a while,
and even if the parchment is your tit.
You park your dreams in anonymous bodies,
and make your bed an office,
where fucking and crying are synonyms,
where the smell of fake gets overwhelming.
Queen of Champagne in a cheap apartment,
princess of silk in the boutique of disillusion.
You rented out your innocence, made a bad deal.
And the moon cries for your star and... it hurts so much!
Woman with an unsettled groin,
called "the whores" in Toledo,
where a tit was worth more
than ten verses from Quevedo.
That between "get it together" and "stay still,"
you lost your virginity one day,
and this is what you became:
Woman with an unsettled groin.