El Príncipe de la Dulce Pena I
La tristeza es mi sangre,
Y a su vera mi vena,
Donde mora de pena,
Donde muere de hambre.
Hambre y melancolía,
De que la luna esté llena,
De amoríos y alegrías,
Soy el príncipe de la dulce pena,
Un beso es donde tu terminas,
Y un abrazo tuyo mi abrigo.
Tú boca donde allí germina,
Mi delirio y mi muerte
Si es contigo..
Le Prince de la Douce Peine I
La tristesse coule dans mes veines,
Et à ses côtés, ma peine,
Où réside la douleur,
Où meurt la faim.
Faim et mélancolie,
À cause de la lune pleine,
Des amours et des joies,
Je suis le prince de la douce peine,
Un baiser, c'est là où tu finis,
Et un de tes bras, mon abri.
Ta bouche où germe,
Mon délire et ma mort
Si c'est avec toi..