395px

Nahrung für den Geist

Ub 40

Food For Thought

Ivory Madonna dying in the dust,
Waiting for the manna coming from the west.
Barren is her bosom, empty as her eyes,
Death a certain harvest scattered from the skies.

Skin and bones is creeping, doesn't know he's dead.
Ancient eyes are peeping, from his infant head.
Politician's argue sharpening their knives.
Drawing up their bargains, trading baby lives.

Ivory madonna dying in the dust,
Waiting for the manna coming from the west.

Hear the bells are ringing, Christmas on it's way.
Hear the angels singing, what is that they say?
Eat and drink rejoicing, joy is here to stay.
Jesus son of Mary is born again today.

Ivory Madonna dying in the dust,
Waiting for the manna coming from the west.
Ivory Madonna dying in the dust,
Waiting for the manna coming from the west.

Nahrung für den Geist

Elfenbeinmadonna stirbt im Staub,
Wartend auf das Manna, das aus dem Westen kommt.
Öd ist ihr Busen, leer wie ihre Augen,
Der Tod eine sichere Ernte, verstreut vom Himmel.

Haut und Knochen kriecht, weiß nicht, dass er tot ist.
Uralte Augen spähen, aus seinem Säuglingskopf.
Politiker streiten, schärfen ihre Messer.
Schließen ihre Geschäfte, handeln mit Kinderleben.

Elfenbeinmadonna stirbt im Staub,
Wartend auf das Manna, das aus dem Westen kommt.

Hört die Glocken läuten, Weihnachten naht.
Hört die Engel singen, was sagen sie da?
Essen und trinken in Freude, die Freude bleibt hier.
Jesus, Sohn der Maria, wird heute wieder geboren.

Elfenbeinmadonna stirbt im Staub,
Wartend auf das Manna, das aus dem Westen kommt.
Elfenbeinmadonna stirbt im Staub,
Wartend auf das Manna, das aus dem Westen kommt.

Escrita por: