395px

Nourriture pour la pensée

Ub 40

Food For Thought

Ivory Madonna dying in the dust,
Waiting for the manna coming from the west.
Barren is her bosom, empty as her eyes,
Death a certain harvest scattered from the skies.

Skin and bones is creeping, doesn't know he's dead.
Ancient eyes are peeping, from his infant head.
Politician's argue sharpening their knives.
Drawing up their bargains, trading baby lives.

Ivory madonna dying in the dust,
Waiting for the manna coming from the west.

Hear the bells are ringing, Christmas on it's way.
Hear the angels singing, what is that they say?
Eat and drink rejoicing, joy is here to stay.
Jesus son of Mary is born again today.

Ivory Madonna dying in the dust,
Waiting for the manna coming from the west.
Ivory Madonna dying in the dust,
Waiting for the manna coming from the west.

Nourriture pour la pensée

Madone d'ivoire mourant dans la poussière,
Attendant la manne venant de l'ouest.
Stérile est son sein, vide comme ses yeux,
La mort, une récolte certaine tombée du ciel.

Peau et os rampent, ne savent pas qu'ils sont morts.
Des yeux anciens épient, depuis sa tête d'enfant.
Les politiciens s'empoignent, aiguisant leurs couteaux.
Établissant leurs marchés, troquant des vies d'enfants.

Madone d'ivoire mourant dans la poussière,
Attendant la manne venant de l'ouest.

Entends les cloches sonner, Noël arrive.
Entends les anges chanter, que disent-ils ?
Mange et bois en te réjouissant, la joie est là pour rester.
Jésus, fils de Marie, est né à nouveau aujourd'hui.

Madone d'ivoire mourant dans la poussière,
Attendant la manne venant de l'ouest.
Madone d'ivoire mourant dans la poussière,
Attendant la manne venant de l'ouest.

Escrita por: