a Ganeyve / a Ganev / Bay Mayn Rebn Iz Gevezn
Bei meinem Rabbi ist gewesen, ist gewesen bei meinem Rabbi, ein Dieb.
Sieben Hemden wie die Becher, drei mit Flicken und vier mit Löcher,
bei meinem Rabbi war ein Dieb.
Bei meinem Rabbi.....
Sieben Leuchter wie die Sterne, drei ohne Füße und vier ohne Halter,
bei meinem Rabbi war ein Dieb
Bei meinem Rabbi....
Sieben Hühner wie dei Ziegen, drei ohne Kopf und vier ohne Flügel,
bei meinem Rabbi war ein Dieb
Bei meinem Rabbi...
Sieben Töchter wie die Kiefer, drei ohne Zähne und vier ohne Nadeln.
bei meinem Rabbi war ein Dieb.
Originaltext:
bay mayn rebn iz gevesn, iz gevezn bay mayn rebn,
bay mayn rebn iz gevezn, a ganeyve.
zibn hemder vi di bekher,
dray mit lates fir mit lekher
zibn laykhter vi di shtern,
dray on fiz un fir on rern.
zibn hiner vi di tsigl,
dray on kep un fir on fligl
zibn tekhter vi di sosnes,
dray on tseyn un fir on yosles.
At My Rabbi's / A Thief
At my Rabbi's, there was, there was at my Rabbi's, a thief.
Seven shirts like the cups, three with patches and four with holes,
at my Rabbi's, there was a thief.
At my Rabbi's.....
Seven candlesticks like the stars, three without feet and four without holders,
at my Rabbi's, there was a thief.
At my Rabbi's....
Seven chickens like the goats, three without heads and four without wings,
at my Rabbi's, there was a thief.
At my Rabbi's...
Seven daughters like the pines, three without teeth and four without needles.
at my Rabbi's, there was a thief.
Original text:
at my rabbi's, there was, there was at my rabbi's,
at my rabbi's, there was, a thief.
seven shirts like the cups,
three with patches, four with holes.
seven candlesticks like the stars,
three without feet and four without holders.
seven chickens like the goats,
three without heads and four without wings.
seven daughters like the pines,
three without teeth and four without needles.