Pyramid
ひろがったこのがめんから
hirogatta kono gamen kara
ぼくがたつとする
boku ga tatsu to suru
ひろがったこのきょりでは
hirogatta kono kyori de wa
もうおわりだよ
mou owari da yo
かんせいされため
kansei sareta me
そこだれをみてる
soko de dare wo miteru
だれもおわれないから
daremo owarenai kara
はじまりよんでいたからはるか
hajimari yondeita kara haruka
ぴらみっどからきえた
piramiddo kara kieta
きょうのみらいだけみたい
kyou no mirai dake mitai
みえていたこのおとでは
mieteita kono oto de wa
だれもきづかないけど
daremo kidzukanai kedo
ひろがったこのせかいでは
hirogatta kono sekai de wa
もうおわりだよ
mou owari da yo
きっといまはしらないそんなおもいだけ
kitto ima wa shiranai sonna omoi dake
きっといまはしらないそんなおもいだけ
kitto ima wa shiranai sonna omoi dake
きっときみはしらないそんなおもいだけ
kitto kimi wa shiranai sonna omoi dake
そらをくぐってみえたおもいだけ
sora wo kugutte mieta omoi dake
しりたいうまれかわったらいつか
shiritai umarekawattara itsuka
くろのそらをみてた
kuro no sora wo miteta
きみはめのまえできえた
kimi wa me no mae de kieta
はじまりよんでいたからはるか
hajimari yondeita kara haruka
ぴらみっどからきえた
piramiddo kara kieta
きょうのみらいだけみたい
kyou no mirai dake mitai
Pirámide
Desde esta pantalla amplia
Me levanto
En esta distancia amplia
Ya es el final
Ojos completados
¿A quién ves allí?
Nadie puede ser detenido
Desde el principio, lo he estado llamando lejos
Desapareció de la pirámide
Solo veo el futuro de hoy
En este sonido que veía
Nadie se da cuenta
Pero en este mundo amplio
Ya es el final
Seguramente ahora no sabes solo esos sentimientos
Seguramente ahora no sabes solo esos sentimientos
Seguramente tú no sabes solo esos sentimientos
Solo los sentimientos vistos al atravesar el cielo
Quiero saber, si renaces algún día
Mirando el cielo negro
Desapareciste frente a mí
Desde el principio, lo he estado llamando lejos
Desapareció de la pirámide
Solo veo el futuro de hoy