Verdammt, wir müssen raus aus dem Dreck
In dieser dunklen Malocher-City
gehn die Schatten niemals weg
und jeder sagt, es hat hier keinen Zweck
aber ich - ich seh das anders:
Mädchen, du bist so jung und schön
hier krepier'n wir zu früh, wenn wir nicht gehn
Mein Vater kannte auch mal bessere Zeiten
doch diese Fabrik hat ihn klein gemacht
er hat sein Leben wie ein Sklave verbracht
er kannte wirklich mal bessere Zeiten
und so wie ihm soll's mir nicht gehn
in unserem Fall muß das anders sein
es gibt nichts zu verlier'n, du wirst sehn
Verdammt, wir müssen raus aus dem Dreck
da gibt es gar nichts, wir müssen hier weg
wir müssen raus aus dem Dreck
Mädchen, es gibt ein besseres Leben
für dich und mich
Und wenn wir jetzt auch noch nicht wissen wohin
unser Leben muß ganz anders laufen
als stupide abrackern
und sich abends vor der Glotze besaufen
Meine Mutter kannte auch mal bessere Zeiten
doch dieser Törn hat sie kaputtgemacht
sie hat ihr Leben wie eine Sklavin verbracht
Verdammt, wir müssen raus aus dem Dreck
Maldita sea, tenemos que salir de este lodazal
En esta oscura ciudad de trabajadores
las sombras nunca se van
y todos dicen que aquí no tiene sentido
pero yo - yo veo las cosas de manera diferente:
Chica, eres tan joven y hermosa
aquí moriremos demasiado pronto si no nos vamos
Mi padre también conoció tiempos mejores
pero esta fábrica lo hizo pequeño
pasó su vida como un esclavo
realmente conoció tiempos mejores
y no quiero terminar como él
en nuestro caso debe ser diferente
no hay nada que perder, verás
Maldita sea, tenemos que salir de este lodazal
no hay nada aquí, tenemos que irnos
tenemos que salir de este lodazal
Chica, hay una vida mejor
para ti y para mí
Y aunque no sepamos a dónde ir ahora
nuestra vida debe ser muy diferente
a trabajar estúpidamente
y emborracharse frente a la televisión por las noches
Mi madre también conoció tiempos mejores
pero este viaje la destrozó
pasó su vida como una esclava
Maldita sea, tenemos que salir de este lodazal