Hog Farm
Ho-hog farm, ho-hog farm,
ho-hog farm, ho-hog farm!
Som jag kom till Stockholm City för att lira på Fregatten,
så kom jag inte längre än till dörren på Fregatten,
hoo-raiaaa, ho-hoo-raiaaa, hoo-raiaaa,
snuten hade tutat i ett horn.
Så då vände jag på klacken för att gå till gamla bro-oo,
men det var försent, där hade alleman fått gå-åå,
hoo-raiaaa, ho-hoo-raiaaa, hoo-raiaaa,
snuten hade tutat i ett horn.
Så vad skulle jag då göra för att träffa mina vänner,
vi som hade börjat sluta knarka en i sänder,
hog farm, ho-hog farm, hog farm,
där satt dom allihop och tände på.
Ho-hog farm, ho-hog farm,
ho-hog farm, ho-hog farm!
Ja, där satt dom allihop å tände på med tripp o braja,
och för min del gör det inget men det gör mig så förbannad.
Hog farm, ho-hog farm, hog farm,
kommer hit och tar oss ner igen.
Ho-ho-ho-hog farm, ho-hog farm, hog farm,
kommer hit och tar oss ner igen.
Ho-ho-ho-hog farm, ho-hog farm, hog farm.
Granja de cerdos
Granja de cerdos, granja de cerdos,
granja de cerdos, granja de cerdos!
Cuando llegué a la Ciudad de Estocolmo para tocar en el Fregatten,
no llegué más allá de la puerta del Fregatten,
¡ho-raiaaa, ho-hoo-raiaaa, ho-raiaaa,
la policía había tocado una bocina!
Así que di la vuelta para ir al viejo puente,
pero era demasiado tarde, todos se habían ido,
¡ho-raiaaa, ho-hoo-raiaaa, ho-raiaaa,
la policía había tocado una bocina!
Entonces, ¿qué debería hacer para encontrarme con mis amigos,
nosotros que habíamos empezado a dejar las drogas uno por uno,
granja de cerdos, granja de cerdos, granja de cerdos,
allí estaban todos fumando.
Granja de cerdos, granja de cerdos,
granja de cerdos, granja de cerdos!
Sí, allí estaban todos fumando y drogándose,
y para mí no importa, pero me enoja tanto.
Granja de cerdos, granja de cerdos,
vienen y nos derriban de nuevo.
Granja de cerdos, granja de cerdos, granja de cerdos,
vienen y nos derriban de nuevo.
Granja de cerdos, granja de cerdos, granja de cerdos.