Farofa do Xineque
Eu dividi a farofa do xineque
Consertei meu calhambeque, preparei um bom banquete
Parei de comer repolho, botei a barba de molho e arrumei um capacete
Apertei o nó da gravata, descasquei as batatas
Pra você to sempre vago
O xucrute abandonei, o rollmops eu tentei
Mas o meu chopp não largo
O meu chopp não largo
Nem se tiver travando a lingua
Mesmo se tiver amarrado
O meu chopp ninguem tira
Pra você dei minha cuca, fiz a baraba usei peruca
Vendi o porco que restou
Dividi minha salsicha, apostei todas as fichas nessa historia de amor
Reparti a torta ao meio, te dei o dobro de queijo
Fui sempre um bom namorado
Assumi um compromisso, deixei disso e daquilo
Mas o meu chopp não largo
O meu chopp não largo
Vem me falando ao pé do ouvido
Muito mais que um aliado
O chopp é meu amigo
O meu chopp não largo
Vem me falando ao pé do ouvi
Muito mais que um aliado
O chopp é meu amigo
Farofa del Xineque
Dividí la farofa del xineque
Arreglé mi cacharro, preparé un buen banquete
Dejé de comer repollo, me puse en remojo la barba y me puse un casco
Apreté el nudo de la corbata, pelé las papas
Siempre estoy disponible para ti
Dejé el chucrut, probé el rollmops
Pero mi chopp no lo suelto
Mi chopp no lo suelto
Ni aunque me trabe la lengua
Incluso si estoy atado
Mi chopp nadie lo quita
Por ti di mi cabeza, hice la barba y usé peluca
Vendí el cerdo que quedaba
Dividí mi salchicha, aposté todas las fichas en esta historia de amor
Partí la torta por la mitad, te di el doble de queso
Siempre fui un buen novio
Asumí un compromiso, dejé esto y aquello
Pero mi chopp no lo suelto
Mi chopp no lo suelto
Viene hablándome al oído
Mucho más que un aliado
El chopp es mi amigo
Mi chopp no lo suelto
Viene hablándome al oído
Mucho más que un aliado
El chopp es mi amigo