Für Dich tu ich fast alles
Ich saß auf deinem Auto, nachts um halb drei,
auf dem Kofferraum,
das war im Winter, fast schon Ende Januar,
doch eigentlich fror ich kaum.
Wir hätten auch zu mir raufgehen können,
doch das wäre nicht dasselbe gewesen.
Im Winter draußen für dich Gitarre spielen,
das ist so wie Märchen vorlesen.
Denn für dich tu ich fast alles,
sogar mich extrem erkälten,
oder am zweiten Weihnachtsfeiertag
im Garten deiner Eltern mit dir zelten.
Oder weißt du noch, als wir in Dänemark waren?
Um überhaupt da hinzukommen mußten wir anderthalb Tage fahren.
Und fünf Minuten nach Sylvester,
das weiß ich noch, als wäre es gestern,
Da haben wir uns ganz schön lange angeschaut,
und dann lagen wir in den Dünen mit einer Gänsehaut.
Und chronischen Husten hab ich seitdem,
doch trotzdem war es unheimlich schön.
Denn für dich tu ich fast alles, ...
Ich schenk dir nach und nach meine Gesundheit,
wenn du willst,
weil du dich auch bei unter Null Grad
so fürchterlich toll anfühlst.
Denn für dich tu ich fast alles, ...
Por ti hago casi todo
Me senté en tu auto, a las tres de la madrugada,
en el maletero,
era casi finales de enero en invierno,
pero en realidad no sentía frío.
Podríamos haber ido a mi casa,
pero no hubiera sido lo mismo.
En invierno, tocar la guitarra afuera para ti,
es como leer un cuento de hadas.
Porque por ti hago casi todo,
incluso enfermarme mucho,
o en el segundo día de Navidad
acampar contigo en el jardín de tus padres.
¿Recuerdas cuando fuimos a Dinamarca?
Para llegar allí tuvimos que conducir un día y medio.
Y cinco minutos después de Año Nuevo,
recuerdo como si fuera ayer,
nos miramos durante mucho tiempo,
y luego nos acostamos en las dunas con escalofríos.
Y desde entonces tengo tos crónica,
pero aún así fue increíblemente hermoso.
Porque por ti hago casi todo, ...
Te regalo poco a poco mi salud,
si quieres,
porque incluso a menos cero grados
te sientes increíblemente genial.
Porque por ti hago casi todo, ...