Dummes Huhn, Was Nun
Auf meiner Geige sitzt ein Huhn
(Ein Huhn)
Um sich vom Brüten auszuruh'n
(Was sagst du nun)
Es ist den ganzen Tag am ackern
Mit drücken und mit Gackern
Dabei ist es so verspielt
Und es schielt
Genau wie du
Du armes Huhn, du tust mir leid
(Poor chicken)
Du weilst hier nur noch kurze Zeit
Eines Morgens in der Frühe
Erwachst du in der Brühe
Ab in die Suppe, Huhn!
Rok dok dok dok dok dok
Dok dok dok dok dokedok dook dok dook
Rok dok dok dok dokedok dooook
Rackedak dak daak daak
Rackedak dak daak daak
Raaaak, raaaak, raaaak
Kikeriki, kukeruku
Ruckedigu, und jetzt du
Du dummes Huhn
Was sagst du nun?
Ab in die Suppe!
Ein Huhn, ein Huhn
Das hat nicht viel zu tun
Nur sonntags gibt's ein Frühstücksei
In der Woche gibt es Hirsebrei
Oh, hello Doc
Rok dok dok dok dok dok
Dok dok dok dok dokedok dook dok dook
Rok dok dok dok dokedok dooook
Eines Morgens in der Frühe
Erwachst du in der Brühe
Ab in die Suppe, Huhn!
Ab in die Suppe, Huhn!
Dumb Chicken, What Now
On my fiddle sits a chicken
(A chicken)
Taking a break from all that hatching
(What do you say now?)
It's been working hard all day
With pecking and clucking away
Yet it's so playful
And it squints
Just like you
You poor chicken, I feel for you
(Poor chicken)
You’re only here for a short time
One morning early on
You’ll wake up in the broth
Into the soup you go, chicken!
Rok dok dok dok dok dok
Dok dok dok dok dokedok dook dok dook
Rok dok dok dok dokedok dooook
Rackedak dak daak daak
Rackedak dak daak daak
Raaaak, raaaak, raaaak
Cock-a-doodle-doo, kukeruku
Ruckedigu, and now it’s your turn
You dumb chicken
What do you say now?
Into the soup!
A chicken, a chicken
Doesn’t have much to do
Only on Sundays is there a breakfast egg
During the week it’s millet porridge
Oh, hello Doc
Rok dok dok dok dok dok
Dok dok dok dok dokedok dook dok dook
Rok dok dok dok dokedok dooook
One morning early on
You’ll wake up in the broth
Into the soup you go, chicken!
Into the soup you go, chicken!