395px

Bilingüe

Ultima Thule

Kakskeelne

Kui astun sisse trepikoja välisuksest
Ja kohtan naabrit siis mõtlen kõigist
Lugematuist luuletustest
Kesk keelte paablit.

Ei paku huvi üleeilsed ajalehed,
Sest tean po russkii on mulle lifti
Teate jätnud seltsimehed
Maršak ja puškin.

On sõnum tihti kõigest kolmetäheline.
Loe eest või takka - on nii konkreetne
Ja nii rahvusvaheline
Et õudne hakkab.

Kuni venib lift,
Seni domineerib
Silme all šhrift
Mida seinalt veerin.

Kuni venib lift,
Seni eksisteerib
Lifti seinalt kihvt
Lühike graveering.

On sõnum lihtne
Ja on hingelähedane
Ning rahumeelne.
Kuid kus on tõlge?
Olgu ta või väheldane,
Kuid eestikeelne.

Kuni venib lift,
Seni domineerib
Silme all šhrift
Mida seinalt veerin.

Kuni venib lift,
Seni eksisteerib
Lifti seinalt kihvt
Lühike graveering.

Bilingüe

Cuando entro por la puerta exterior del vestíbulo
Y me encuentro con el vecino, entonces pienso en todos
Los innumerables poemas
En medio del caos de idiomas.

No me interesan los periódicos de anteayer,
Porque sé que en ruso tengo el ascensor
Dejado por los camaradas
Maršak y Puškin.

El mensaje a menudo es de solo tres letras.
Léelo de adelante hacia atrás, es tan concreto
Y tan internacional
Que da miedo.

Mientras el ascensor se alarga,
Domina todo a su alrededor
El texto que leo
En la pared.

Mientras el ascensor se alarga,
Existe
La genialidad en la pared del ascensor
Una breve inscripción.

El mensaje es simple
Y cercano al corazón
Y pacífico.
¿Pero dónde está la traducción?
Aunque sea mínima,
Pero en estonio.

Mientras el ascensor se alarga,
Domina todo a su alrededor
El texto que leo
En la pared.

Mientras el ascensor se alarga,
Existe
La genialidad en la pared del ascensor
Una breve inscripción.