Libalind
Kui heidan lebama ja silmad sulgen
Siis mõtlen - ega sa vist tõusta julge.
Kuid mulle sosistad et: "ütle ega
Sest sünni segadust, kui ma ei leba?"
Sa tead ette vastust - "ei"
Ma sulle sosistan et: "tee, mis tahad."
End ajad jalule, sest aeg on raha
Ja kaod terveks ööks, et siis homme näib,
Kas su kallis kasukas on kuuliauke täis?
Sa tuled - silmad maas ja sukad puru,
End vihalehena mu vastu surud.
"on aga raske töö ,sul - nii mulle näib,
Olen kuulnud lugusid, et libalinnuks käid."
Libalind, libalind, libalind, libalind -
Libalind.
Libalind
Cuando me acuesto y cierro los ojos
Pienso - ¿acaso no te atreves a levantarte?
Pero me susurras: 'dime, ¿no causaré confusión
si no me acuesto?' Sabes la respuesta de antemano - 'no'
Te susurro: 'haz lo que quieras'
Te pones de pie, porque el tiempo es dinero
Y desapareces toda la noche, para que mañana parezca
¿Está tu precioso abrigo lleno de agujeros de bala?'
Vienes - con los ojos bajos y las medias rotas
Te enfureces conmigo como un toro
'Es un trabajo duro para ti - eso me parece
He escuchado historias de que te conviertes en un pájaro falso'
Pájaro falso, pájaro falso, pájaro falso, pájaro falso -
Pájaro falso.