395px

My Adventure in India

Ultimo Aviso

Mi aventura por la India

Era en una tarde de plenilunio,
en la selva de Curuzú Cuatiá,
yo paseaba triste con mi jangada,
iba por la tierra arrastrándola,
y ya muy adentro en la selva espesa,
la bella indiecita yo descubrí,
me acerqué prendado de su belleza
y muy dulcemente le dije así:

¡Indieciiiita! cálida y fragante como una flor (como una flor)
¡Indieciiiita! bella y candorosa como una estrella dame tu amor (y a nosotros también)
¡Indieciiiita! fresca pura y joven, graciosa paloma, tierna y atractiva,
cual flor de ceigo del Paraná (y del Uruguay)
doncella desnuda que habitas la selva,
tu cuerpo felino de peine y pantera golpea en la sabia de mi cora-zón,
cuando siento tu canto de virgen morena,
graciosa y deseable por que eres ¡Indieciiiita! (PIO PIO, PIO)

Me acerqué temblando por su hermosura,
se acercó y de pronto me sonrió,
me acerque mirándola con ternura (uy, uy, uy)
y en aquel instante todo ocurrió,
acurrió que:

Ahetuta javé ichupé
opay peteí bmya
oívaecué i jyquere
nimbó rakatú raé

Me fui caminado con mi jangada,
me fui sin siquiera mirar patras.

- ¿Cómo te fuiste?
- En la jangada
- No, no la indiecita, ¿que paso?
- Ah, la indiecita, usted quiere detalles
- Si
- Eh, bueno ella estaba allí ¿no?, en la selva, estaba desnuda, sensual, y se me despertó el indio
- ¡JA JA JA JA!
- No, no, no, no, no, no. Mire, me temo que no me haya entendido, se despertó el indio que estaba con ella

Tarahuy, flor de lis, pájaro azul.

My Adventure in India

It was on a full moon afternoon,
in the jungle of Curuzú Cuatiá,
I was walking sadly with my raft,
pulling it through the land,
and deep inside the thick jungle,
I discovered a beautiful little Indian girl,
I approached, captivated by her beauty,
and very sweetly I said to her:

Little Indian girl! warm and fragrant like a flower (like a flower)
Little Indian girl! beautiful and innocent like a star, give me your love (and us too)
Little Indian girl! fresh, pure, and young, graceful dove, tender and attractive,
like a flower from the Paraná (and Uruguay)
a naked maiden who inhabits the jungle,
your feline body of comb and panther strikes at the sap of my heart,
when I hear your virgin brown song,
graceful and desirable because you are Little Indian girl! (PEEP PEEP, PEEP)

I approached trembling at her beauty,
she came closer and suddenly smiled at me,
I moved in, looking at her with tenderness (oh, oh, oh)
and in that moment, everything happened,
it happened that:

Ahetuta javé ichupé
opay peteí bmya
oívaecué i jyquere
nimbó rakatú raé

I walked away with my raft,
I left without even looking back.

- How did you leave?
- On the raft
- No, not the little Indian girl, what happened?
- Ah, the little Indian girl, you want details
- Yes
- Uh, well, she was there, right? in the jungle, she was naked, sensual, and the Indian inside me woke up
- HA HA HA HA!
- No, no, no, no, no, no. Look, I'm afraid you didn't understand me, the Indian who was with her woke up

Tarahuy, lily flower, blue bird.

Escrita por: