Bons Ventos
Que bons ventos te trazem aqui
Depois de tantas estações e um inverno dentro de mim
Provamos o veneno de estar na solidão
E buscar falsas verdades caminhando em outra direção
Pré: poucas palavras, prefiro te tocar
Sentir sua pele, te amar
Refrão: o inverno já passou. primavera em mim ficou
Te quero quente como o verão
Em meu peito nasce uma nova estação
Não somos os mesmos. somos melhores agora
Aprendemos com os erros. escrevemos uma nova história
Somente um toque, apenas um olhar
E tudo, novamente, parece se encaixar
Pré:
Refrão:
Se meu beijo te confundir, não sinta culpa
São os bons ventos que te trazem aqui
Pré:
Refrão: ...como o verão. o outono é uma nova estação
Gute Winde
Welche guten Winde bringen dich hierher
Nach so vielen Jahreszeiten und einem Winter in mir
Wir haben das Gift der Einsamkeit gekostet
Und falsche Wahrheiten gesucht, während wir in eine andere Richtung gingen
Pré: wenige Worte, ich berühre dich lieber
Fühle deine Haut, liebe dich
Refrão: der Winter ist vorbei. der Frühling ist in mir geblieben
Ich will dich heiß wie den Sommer
In meiner Brust entsteht eine neue Jahreszeit
Wir sind nicht mehr die gleichen. wir sind jetzt besser
Wir haben aus den Fehlern gelernt. wir schreiben eine neue Geschichte
Nur eine Berührung, nur ein Blick
Und alles scheint wieder zusammenzupassen
Pré:
Refrão:
Wenn mein Kuss dich verwirrt, fühl dich nicht schuldig
Es sind die guten Winde, die dich hierher bringen
Pré:
Refrão: ...wie den Sommer. der Herbst ist eine neue Jahreszeit