Exu Tranca Rua
Laroye Exu
Seu Tranca Rua, da uma volta la fora
(Seu Tranca Rua, da una volta la fora)
Quem for bom bota pra dentro, quem não for deixa la fora
(Quem for bom bota pra dentro, quem não for deixa la fora)
Seu Tranca Rua, da uma volta da fora
(Seu Tranca Rua, da uma volta da fora)
Que homem é esse? De capa preta e garfo más costas
(Que home é esse? De capa preta e garfo más costas)
É Seu Tranca Rua, todo mundo gosta
(É Seu Tranca Rua, todo mundo gosta)
Cobrinha verde enrolada no capim
(Cobrinha verde enrolada no capim)
Na frente diz que é amigo, por trás fala mal de mim
(Na frente diz que é amigo, por trás fala mal de mim)
(Fala mal de mim, más não fala por de trás)
(Fala mal de mim, más não fala por de trás)
Oh pega ela gato preto, pega ela Seu tata
(Pega ela gato preto, pega ela Seu tata)
Laroyë Exu
Exu Tranca Rua
Laroye Exu
Herr Tranca Rua, mach eine Runde draußen
(Herr Tranca Rua, mach eine Runde draußen)
Wer gut ist, kommt rein, wer nicht, bleibt draußen
(Wer gut ist, kommt rein, wer nicht, bleibt draußen)
Herr Tranca Rua, mach eine Runde draußen
(Herr Tranca Rua, mach eine Runde draußen)
Was für ein Mann ist das? Mit schwarzem Umhang und Gabel auf dem Rücken
(Was für ein Mann ist das? Mit schwarzem Umhang und Gabel auf dem Rücken)
Das ist Herr Tranca Rua, den mag jeder
(Das ist Herr Tranca Rua, den mag jeder)
Grüne Schlange, die sich im Gras windet
(Grüne Schlange, die sich im Gras windet)
Vorne sagt er, er sei ein Freund, hinten redet er schlecht über mich
(Vorne sagt er, er sei ein Freund, hinten redet er schlecht über mich)
(Spricht schlecht über mich, aber nicht hinter meinem Rücken)
(Spricht schlecht über mich, aber nicht hinter meinem Rücken)
Oh, schnapp sie dir, schwarzer Kater, schnapp sie dir, Herr Tata
(Schnapp sie dir, schwarzer Kater, schnapp sie dir, Herr Tata)
Laroyë Exu