Exu Tranca Rua
Laroye Exu
Seu Tranca Rua, da uma volta la fora
(Seu Tranca Rua, da una volta la fora)
Quem for bom bota pra dentro, quem não for deixa la fora
(Quem for bom bota pra dentro, quem não for deixa la fora)
Seu Tranca Rua, da uma volta da fora
(Seu Tranca Rua, da uma volta da fora)
Que homem é esse? De capa preta e garfo más costas
(Que home é esse? De capa preta e garfo más costas)
É Seu Tranca Rua, todo mundo gosta
(É Seu Tranca Rua, todo mundo gosta)
Cobrinha verde enrolada no capim
(Cobrinha verde enrolada no capim)
Na frente diz que é amigo, por trás fala mal de mim
(Na frente diz que é amigo, por trás fala mal de mim)
(Fala mal de mim, más não fala por de trás)
(Fala mal de mim, más não fala por de trás)
Oh pega ela gato preto, pega ela Seu tata
(Pega ela gato preto, pega ela Seu tata)
Laroyë Exu
Exu Tranca Rua
Laroye Exu
Jij, Tranca Rua, ga even naar buiten
(Jij, Tranca Rua, ga even naar buiten)
Wie goed is, laat je binnen, wie niet goed is, blijft buiten
(Wie goed is, laat je binnen, wie niet goed is, blijft buiten)
Jij, Tranca Rua, ga even naar buiten
(Jij, Tranca Rua, ga even naar buiten)
Wie is die man? In een zwarte cape met een vork op zijn rug
(Wie is die man? In een zwarte cape met een vork op zijn rug)
Dat is Tranca Rua, iedereen houdt van hem
(Dat is Tranca Rua, iedereen houdt van hem)
Groene slang gewikkeld in het gras
(Groene slang gewikkeld in het gras)
Voor je zegt hij dat hij een vriend is, maar achter je om praat hij slecht over mij
(Voor je zegt hij dat hij een vriend is, maar achter je om praat hij slecht over mij)
(Praat slecht over mij, maar niet achter mijn rug)
(Praat slecht over mij, maar niet achter mijn rug)
Oh, pak haar, zwarte kat, pak haar, jouw tata
(Pak haar, zwarte kat, pak haar, jouw tata)
Laroyë Exu