395px

¿Lloras?

Umbra Et Imago

Weinst Du?

Du mußt die Dinge nehmen wie sie sind,
ich bin und bleib wie ein Blatt im Wind.
Wie Laub das fällt und im Wasser weitertreibt,
zieh ich von dannen ganz unbeweibt.

Und hätt' ich hundert Frauen wie einst Salomon,
bei keiner wär' ich tief im Herzen froh.
Und sag ich grad heraus, wo der Schuh mich drückt,
weinst du schönes Ding
Und sagst ich sei verrückt.

Weinst du, dann leid ich,
gehst du, dann bleib ich.
Lachst du ganz weiblich
dann bin ich unleidlich.

Und schreist du unheimlich,
für mich unbeschreiblich.
Und bist du beleidigt
dann find ich das kleinlich.

Mit Lügen aus Höflichkeit will ich nicht betrügen.
Willst mit meinem Trugbild du dich begnügen?
Hab ich gelogen - als die Wahrheit ich sprach?
Hast du gelächelt als dein Herz zerbrach?
Dein Herz zerbrach.......

Ist der süße Wein mit Gift verschnitten?
Ist nicht der Teufel schon auf uns genug geritten?
Hat die gute Zeit unser beider Glück verloren?
Ist in der schwarzen Nacht unser rotes Herz erfroren?

Weinst du, dann leid ich,
gehst du, dann bleib ich.
Lachst du ganz weiblich,
dann bin ich unleidlich.

Und schreist du unheimlich,
für mich unbeschreiblich.
Und bist du beleidigt
dann find ich das kleinlich.

Und kannst mich nicht leiden,
so klag nicht und meid mich.
Ich bin doch so männlich
und du bist so weiblich.

¿Lloras?

Debes aceptar las cosas tal como son,
yo soy y seguiré siendo como una hoja en el viento.
Como hojas que caen y son arrastradas por el agua,
me alejo completamente soltera.

Y si tuviera cien mujeres como Salomón una vez,
con ninguna estaría verdaderamente feliz en el corazón.
Y si digo claramente dónde me aprieta el zapato,
tú lloras, hermosa,
y dices que estoy loco.

Si lloras, entonces sufro,
si te vas, entonces me quedo.
Si te ríes de manera femenina,
entonces me pongo insoportable.

Y si gritas de manera aterradora,
para mí es indescriptible.
Y si te sientes ofendida,
entonces me parece mezquino.

No quiero engañar con mentiras por cortesía.
¿Quieres conformarte con mi imagen falsa?
¿He mentido cuando hablé la verdad?
¿Has sonreído cuando tu corazón se rompió?
Tu corazón se rompió...

¿Está el dulce vino mezclado con veneno?
¿No ha cabalgado ya bastante el diablo sobre nosotros?
¿Ha perdido el buen tiempo nuestra felicidad compartida?
¿Se ha congelado nuestro corazón rojo en la negra noche?

Si lloras, entonces sufro,
si te vas, entonces me quedo.
Si te ríes de manera femenina,
entonces me pongo insoportable.

Y si gritas de manera aterradora,
para mí es indescriptible.
Y si te sientes ofendida,
entonces me parece mezquino.

Y si no puedes soportarme,
no te quejes y aléjate de mí.
Yo soy tan masculino
y tú eres tan femenina.

Escrita por: Wolfgang Amadeus Mozart