Ode An Die Musik
Kannst du es fühlen, wird sie dich erwählen?
Die Offenbarung, wird sie sich mit dir vermählen?
Kannst du es spüren, das Wesen dieser Welt?
Du kannst es nicht kaufen, nicht mit Macht und nicht mit Geld
Der Wille, es zu sagen, sitzt er fest in deiner Brust
Wo ist denn da die Freiheit, die Wärme und die Lust
Komm, lass dich verzaubern, du hast heut die Wahl
Schwimm mit mir in Klängen, koste den heiligen Gral
Musik ist die Erlösung
Jeder Klang ist ein Gebet
Sie führt uns zur Genesung
Sei ein Priester, ein Poet
Jede Strophe ist ein Baustein, pack mit an und dann sieh
Und bau mit uns den Tempel, mit Takt und Harmonie
Unsere Burg soll es sein und vor allem
Erbaut zum Schutze und Wohlgefallen
So gib dem Raum die Tiefe, vergesse auch die Zeit
Das Bad in unsren Klängen, erlöse uns vom Leid
Kritik sucht nur die Ohren, Musik trifft ins Herz
Krank machen all die Lügen, Musik heilt den Schmerz
Oda a la música
¿Puedes sentirlo, te elegirá?
Revelación, ¿se casará contigo?
¿Puedes sentirlo, la esencia de este mundo?
No se puede comprar, no con poder y no con dinero
La voluntad de decirlo, se sienta firmemente en tu pecho
¿Dónde está la libertad, el calor y la lujuria?
Vamos, déjate encantar, tienes la opción hoy
Nade conmigo en sonidos, pruebe el Santo Grial
La música es la redención
Cada sonido es una oración
Nos lleva a la recuperación
Sé un sacerdote, un poeta
Cada estrofa es un bloque de construcción, empacarlo y luego ver
Y construye con nosotros el templo, con tacto y armonía
Nuestro castillo se supone que es y sobre todo
Diseñado para protección y placer
Así que dale a la habitación la profundidad, olvida también el tiempo
El baño en nuestros sonidos, líbranos del sufrimiento
La crítica sólo busca los oídos, la música golpea el corazón
Enfermo hacer todas las mentiras, la música cura el dolor