5th Of July
the corn was knee high by the 5th of july
when i lost a friend
and gained an enemy
i was caugh unaware of events taking place
and the presence of a traitor among us
oh enemy, what good is security?
oh enemy, what good is security?
oh enemy, what good is security
between friends
over my eyes, the wool has been pulled
and that's just something you shouldn't do
as the fireworks displayed their colorsome array
of light and sonic intensity
it came from both sides a terrible surprise
of immeasurable weight and humility
oh enemy, what good is security?
oh enemy, what good is security?
oh enemy, what good is security
between friends
you surround yourselves with those that are real
because you want to be real yourself
5 de Julio
el maíz estaba a la altura de la rodilla para el 5 de julio
cuando perdí un amigo
y gané un enemigo
fui sorprendido por los eventos que tenían lugar
y la presencia de un traidor entre nosotros
oh enemigo, ¿de qué sirve la seguridad?
oh enemigo, ¿de qué sirve la seguridad?
oh enemigo, ¿de qué sirve la seguridad
entre amigos?
sobre mis ojos, me han engañado
y eso es algo que no deberías hacer
cuando los fuegos artificiales mostraban su colorida
y sonora intensidad
vino de ambos lados una terrible sorpresa
de peso e humildad inmensurables
oh enemigo, ¿de qué sirve la seguridad?
oh enemigo, ¿de qué sirve la seguridad?
oh enemigo, ¿de qué sirve la seguridad
entre amigos?
se rodean de aquellos que son reales
porque quieren ser reales ellos mismos