Consummatum Est
Disorder instigation
Social disease
War is untying before the inminent
civilization's end,
Distorted thoughts
murder counsciousness.
Elemental instincts emerge as low
Survival replaces understanding
And death rises as a worship icon
Now virtue is a corpse in decomposition.
Social involution, lost of reason
Force prevails over intelligence
Impelling the inevitable
return to the animal instinct
While ideologies evaporate
In the massacre's warmth.
Excited multitudes
crawl to the vortex
Their elemental passion is to kill.
Their appetite and voraciousness
devours hope
There's no other way
by their self destruction
Social involution, lost of reason
Force prevails over intelligence
Impelling the inevitable return
to the animal instinct...
The inexorable destruction
marks life extermination
Consumatumm est.
Consummatum Est
Instigación del desorden
Enfermedad social
La guerra se desata antes del inminente
fin de la civilización,
Pensamientos distorsionados
asesinan la conciencia.
Los instintos elementales emergen en lo bajo
La supervivencia reemplaza la comprensión
Y la muerte se eleva como un ícono de adoración
Ahora la virtud es un cadáver en descomposición.
Involución social, pérdida de razón
La fuerza prevalece sobre la inteligencia
Impulsando el inevitable
retorno al instinto animal
Mientras las ideologías se evaporan
En el calor de la masacre.
Multitudes excitadas
caminan hacia el vórtice
Su pasión elemental es matar.
Su apetito y voracidad
devoran la esperanza
No hay otro camino
que su autodestrucción.
Involución social, pérdida de razón
La fuerza prevalece sobre la inteligencia
Impulsando el inevitable retorno
al instinto animal...
La destrucción inexorable
marca la exterminación de la vida
Consummatum est.