Only In Novels
All this is, is just a song that goes like this
and it goes on and on and on and on
you can kiss the pope, you can pass the pipe
you can pray for praying sake,
but all it adds up to is your life
when you're 64 the pussy play declines
trembling hands on dried-up
flowers are not ideal for Valentines
modern life's a bore, everything's defined
polka-dotted, plastic wrapped
face to face till it's phased out
we can ask for more, by not asking at all
let's forget how it is done and
try and fail till it's a farce
she said, fuck me like a poet,
like someone tasting wine
there's no love without some smut,
so take the raw with the refined
we can stay indoors, just let the world go by
there's nothing there we haven't seen
and if there is then that's alright
now hold that thought,
through the night, alright?
Solo En Novelas
Todo esto es solo una canción que va así
y sigue y sigue y sigue
puedes besar al papa, puedes pasar la pipa
puedes rezar por rezar
pero todo se resume en tu vida
cuando tienes 64, el juego de coño disminuye
manos temblorosas en flores marchitas
no son ideales para San Valentín
la vida moderna es aburrida, todo está definido
de lunares, envuelto en plástico
cara a cara hasta que se desvanece
podemos pedir más, sin pedir nada
olvidemos cómo se hace y
intentemos fallar hasta que sea una farsa
ella dijo, fóllame como a un poeta,
como alguien probando vino
no hay amor sin algo de vulgaridad,
entonces toma lo crudo con lo refinado
podemos quedarnos adentro, solo dejemos que el mundo pase
no hay nada allí que no hayamos visto
y si lo hay, entonces está bien
ahora mantén ese pensamiento,
¿toda la noche, está bien?