395px

La cría de brujas en ninguna parte hogar

Ungfell

Die Hexenbrut Zu Nirgendheim

Ein zerlebtes Antlitz grimmig durch
Die Schwaden starrt
Ein greller Blitz die Luft vernarbt

Sieben Köpfe blicken bleckend
In das gleißend Himmelszelt
Ein stummer Schrei vom Felsen gellt

Es zieh'n heran die Bergengeister
Es zieht heran ein Sturm der Glut
Ein rasend Heer; die Höllenbrut

Das Opfer sieht den Schatten nahen
Erstickend und in Pein gehüllt
Der Druden Mund mit Blut gefüllt

Von Teufels Wut und Fackelschein
Die Hexenbrut zu Nirgendheim

Die Schlachtbank ist der Opferstein
Die Hexenbrut zu Nirgendheim

Das Opferlamm in Menschenform
Die Heilung vor dem Tod verspricht
Was er entsann in seinem Zorn
Befreiung von dem Gotteslicht

Ein zuckend Leib vor trüben Augen
Flehend sich zum Himmel krümmt
Doch flammernd Klauen ihn zerdrücken
Teufelskraft die Leben nimmt

Teufels Boten
Sieben Seuchen, sieben Seuchen kennt die Welt
Verbrennt die Toten
Sieben Leichen, sieben Leichen kennt die Welt

La cría de brujas en ninguna parte hogar

Una cara rota sombría a través de
Los Swads mirando
Un rayo brillante marca el aire

Siete cabezas parecen atracones
En la tienda del cielo brillante
Un grito silencioso gritando desde la roca

Los espíritus de la montaña dibujan
Atrae una tormenta de brasas
Un ejército francés; la cría del infierno

La víctima ve la sombra cerca
sofocante y envuelto en tormento
La boca druden llena de sangre

De la ira del diablo y la antorcha
La cría de brujas en ninguna parte

El matadero es la piedra del sacrificio
La cría de brujas en ninguna parte

El sacrificio del cordero en forma humana
La curación antes de la muerte promete
Lo que salvó en su ira
Liberación de la Luz de Dios

Un cuerpo espasmódico frente a ojos nublados
Llevar al Cielo
Pero las garras llameantes lo aplastan
El poder del diablo toma la vida

Mensajeros del diablo
Siete plagas, siete plagas que el mundo conoce
Quema a los muertos
Siete cuerpos, siete cuerpos conocen el mundo

Escrita por: