Samba Enredo 2003 - Agudás, Os Que Levaram a África No Coração, e Trouxeram Para o Coração da África, o Brasil
Obatalá
Mandou chamar seus filhos
A luz de orunmilá
Conduz o ifá, destino
Sou negro e venci tantas correntes
A glória de quebrar todos grilhões
Na volta das espumas flutuantes
Mãe áfrica receba seus leões
No rufar do tambor ô...ô... (bis)
Atravessando o mar, de iemanjá
No sangue trago essa chama verdadeira
Raiz afro-brasileira, sou agudá!
Quem chega a porto novo
É raça, é povo e se mistura
De semba se fez samba
Um carnaval, pelas culturas
Na fé de meus orixás
Axé meu delogun
Temor e proteção ao anel do dragão de dagoun
A união é bonita
E a gente acredita na força do irmão
No continente africano a ecoar
A epopéia agudá, vitoriosa face da razão
Tem cheiro de benjoim no xirê, alabê (bis)
Prepare o acarajé, no dendê
Salve o chachá, salve toda a negritude
A tijuca vem contar uma história de atitude
Samba Enredo 2003 - Agudás, Die, die Afrika im Herzen trugen und Brasilien ins Herz Afrikas brachten
Obatalá
Rief seine Kinder herbei
Das Licht von orunmilá
Leitet das ifá, das Schicksal
Ich bin schwarz und habe so viele Ketten besiegt
Die Ehre, alle Fesseln zu brechen
Im Rückkehr der schwebenden Schaumwellen
Mutter Afrika, empfange deine Löwen
Im Dröhnen der Trommel ô...ô... (wiederholen)
Über das Meer, von Iemanjá
Im Blut trage ich diese wahre Flamme
Afro-brasilianische Wurzeln, ich bin Agudá!
Wer in Porto Novo ankommt
Ist Rasse, ist Volk und vermischt sich
Aus Semba wurde Samba
Ein Karneval, durch die Kulturen
Im Glauben an meine Orixás
Axé, mein Delogun
Furcht und Schutz am Ring des Drachen von Dagoun
Die Einheit ist schön
Und wir glauben an die Kraft des Bruders
Auf dem afrikanischen Kontinent hallt es wider
Die Epopöe Agudá, siegreiches Antlitz der Vernunft
Es riecht nach Benzoe im Xirê, Alabê (wiederholen)
Bereite das Acarajé, im Dendê
Heil dem Chachá, heil der ganzen Negerheit
Die Tijuca kommt, um eine Geschichte der Haltung zu erzählen