My Cold War
Abandon your senses
And the sentences trapped in your mouth.
They're just rational for a paper trail
Of actors distracting me.
Tear out your circuits, all you robots,
All you highly paid chess machines.
There is no answer to the questions
Under your wiring.
There is one opening move
In talks of disarmament:
We'll forget nothing.
Leave your possessions by the front door.
And we'll burn them in effigy.
Call us from nowhere on a pay phone
And reverse all the charges.
You're going somewhere in a second hand
Worn out philosophy.
I wish you harm
Every night,
Every night of my life.
There is one opening move
In talks of disarmament:
We'll forget nothing.
I can see you walking away
I can hear you catching your breath.
In my own way, in my own way
I wish you harm every night, every night of your life.
Mi Guerra Fría
Abandona tus sentidos
Y las frases atrapadas en tu boca.
Solo son racionales para dejar rastro
De actores que me distraen.
Arranca tus circuitos, todos ustedes robots,
Todos ustedes máquinas de ajedrez altamente pagadas.
No hay respuesta a las preguntas
Bajo tu cableado.
Hay un movimiento inicial
En las conversaciones de desarme:
No olvidaremos nada.
Deja tus posesiones en la puerta de entrada.
Y las quemaremos en efigie.
Llámanos desde la nada en un teléfono público
Y revierte todos los cargos.
Estás yendo a algún lugar en una filosofía de segunda mano
Desgastada.
Te deseo mal
todas las noches,
todas las noches de mi vida.
Hay un movimiento inicial
En las conversaciones de desarme:
No olvidaremos nada.
Puedo verte alejándote
Puedo escucharte recuperando el aliento.
A mi manera, a mi manera
Te deseo mal todas las noches, todas las noches de tu vida.