Did You Struggle With God?
So now you're the hunted
Now you're the prey
Did you reason with Yahweh?
About choices you made
Did you struggle with God?
And so it came to pass
One God to rule them all
And one God to enslave them
One God to bring them all
And in the desert bind them
Which route did you take?
Or did you return
To the land of Goshen?
Did you see a bush burn?
Did you eat bread from heaven
On the route to the Rephidim?
And drink water from a rock
In the wilderness of sin
Did you struggle with God?
And so it came to pass
One God to rule them all
And one God to enslave them
One God to bring them all
And in the desert bind them
Did you struggle with God?
And so it came to pass
One God to rule them all
And one God to enslave them
One God to bring them all
And in the desert bind them
¿Luchaste con Dios?
Ahora eres la presa
Ahora eres la presa
¿Razonaste con Yahvé?
Sobre las elecciones que hiciste
¿Luchaste con Dios?
Y así sucedió
Un Dios para gobernarlos a todos
Y un Dios para esclavizarlos
Un Dios para traerlos a todos
Y en el desierto atarlos
¿Qué camino tomaste?
¿O regresaste
A la tierra de Gosén?
¿Viste arder un arbusto?
¿Comiste pan del cielo
En el camino a Refidim?
Y bebiste agua de una roca
En el desierto del pecado
¿Luchaste con Dios?
Y así sucedió
Un Dios para gobernarlos a todos
Y un Dios para esclavizarlos
Un Dios para traerlos a todos
Y en el desierto atarlos
¿Luchaste con Dios?
Y así sucedió
Un Dios para gobernarlos a todos
Y un Dios para esclavizarlos
Un Dios para traerlos a todos
Y en el desierto atarlos