Cadaver
わたしはここへもどるだろう
watashi wa koko e modorudarou
くちたしたいのほむらのあと
kuchita shitai no homura no ato
かたちをなさぬあかきはいは
katachi o nasanu akaki hai wa
かがやくいしのうつわとなる
kagayaku ishi no utsuwa to naru
さくともちとをめぐるって
saku to mochi to o megurutte
きえるいのちをやどして
kieru inochi o yado shite
あらわれるきせきよとわのひかりを
arawareru kiseki yo towa no hikari o
うつくしきさいごをときをとどめて
utsukushiki saigo o toki o todomete
わたしはどこへいくのだろう
watashi wa doko e iku nodarou
おちたしかいのたびのはてに
ochita shikai no tabi no hate ni
みらいをもたぬしろきほねは
mirai o motanu shiroki hone wa
はかなきいしのしるべとなる
hakanaki ishi no shirube to naru
いきたあかしをもとめて
ikita akashi o motomete
たましいだけをのこして
tamashī dake o nokoshite
あらわれるきせきよとわのひかりを
arawareru kiseki yo towa no hikari o
うつくしきさいごをときをとどめて
utsukushiki saigo o toki o todomete
あらわれるきせきよときをもどして
arawareru kiseki yo toki o modoshite
Lijk
Ik zal hier weer terugkomen
Om te spreken met de vlam van de dood
De vormeloze rode as
Wordt een schitterende steen van een vat
Als ik rondloop in de lucht
Met het verdwijnende leven in me
De wonderen verschijnen, oh het licht van de eeuwigheid
Bevries het mooie laatste moment
Waar ga ik naartoe?
Aan het einde van de reis van de gevallen ziel
De witte botten zonder toekomst
Worden een vluchtige steen als wegwijzer
Op zoek naar het bewijs van leven
Laat alleen de ziel achter
De wonderen verschijnen, oh het licht van de eeuwigheid
Bevries het mooie laatste moment
De wonderen verschijnen, oh breng de tijd terug