Ghilan
My path has crossed with an unrecognizable appearence
As she shifts from the shadows of the twilight
Once transformed you can't tell if she reached her final state
The circumstances draw blood into her starving eyes
She hits the iron key to my continuety
My shell breaks while she sings her melody
Her black eyes
Set embossed
The cold slowly embraces my deepest unconciousness
Please end the engaging call out of the womens chest
Her hands drifitng upon my skin, choking my sense
A twist in my dimension opens up this gate of evil
Dont strike her with a second stroke
For then she will not die
Voices calling my name
Leading my astray
Blindfolded souls all have been taken away
Her screamings shrill
But seducing at a time
This place may have an exit
Turns out hard to find
Is there a bridge to my decay
Or does my mind just want to play
Ghilan
Mi camino se cruzó con una apariencia irreconocible
Mientras ella se desplaza desde las sombras del crepúsculo
Una vez transformada no puedes decir si alcanzó su estado final
Las circunstancias hacen que la sangre fluya en sus ojos hambrientos
Ella golpea la llave de hierro de mi continuidad
Mi caparazón se rompe mientras ella canta su melodía
Sus ojos negros
Grabados en relieve
El frío abraza lentamente mi inconsciencia más profunda
Por favor, termina la llamada atractiva desde el pecho de la mujer
Sus manos vagando sobre mi piel, ahogando mis sentidos
Un giro en mi dimensión abre esta puerta del mal
No la golpees con un segundo golpe
Porque entonces no morirá
Voces llamando mi nombre
Guiándome por mal camino
Almas vendadas todas han sido llevadas lejos
Sus gritos agudos
Pero seductores a la vez
Este lugar puede tener una salida
Resulta difícil de encontrar
¿Hay un puente hacia mi decadencia?
O ¿mi mente solo quiere jugar?
Escrita por: Christoph Schultz / Christopher Talosi / David Levy / Leon Pfeifer / Manuel Gardner Fernandes