Desdemona
Das letzte Urteil darüber steht bei Gott allein
Wie süß ist es doch im Dunkel der Nacht
der Eule gleich Opfer zu jagen
Wie durstig wir sind, wenn die Nacht dann beginnt
das Herz eines Tieres zu haben ...
as a Ghost ........ as a Ghost ........ as a Ghost
The Man in the Mirror
The Cat in the Roost
The dream is now (ending)
concerning my wonderful Life
as a Ghost ..... as Ghost ...
Der graue Tag ist längst vergangen
Der silberne Mond im fahlen Licht
mein Herz scheint im Rhythmus zu schlagen
hörst du sie .... hörst du sie.
as a Ghost ........ as a Ghost ...
Laßt mich! Laßt mich!
Desdemona
El último juicio sobre esto está solo en manos de Dios
Qué dulce es en la oscuridad de la noche
cazar presas como un búho
Qué sedientos estamos cuando la noche comienza
tener el corazón de un animal...
como un fantasma... como un fantasma... como un fantasma
El hombre en el espejo
El gato en el desván
El sueño ahora (terminando)
acerca de mi maravillosa vida
como un fantasma... como un fantasma...
El día gris ya ha pasado
La luna plateada en la luz pálida
mi corazón parece latir al ritmo
¿la escuchas... la escuchas?
como un fantasma... como un fantasma...
¡Déjenme! ¡Déjenme!